黯然相对尚何言,但愿所应在雷在不在雪
出自宋代陈著《前纪时行》:
孟春朔日雷声发,雷后兼旬雨不歇。
仲春之朔近春分,一夜风雪四山白。
丰歉气候看春头,乃今变异连两月。
阴阳磅礴天地閒,自有常程更闭泄。
今此胡为颠倒行,阖阖万物失其节。
欲一出门泥泞深,巡檐问天天默默。
老农忽从何处来,谓见岁时记中说。
鸡旦之雷虽非时,犹曰其占多黍稷。
今朝有雪却非宜,米价当踊民食缺。
吉者未几凶者继,所喜转为忧惙惙。
向来好事多不应,才说乖证不可活。
黯然相对尚何言,但愿所应在雷在不在雪。
注释参考
黯然
黯然 (ànrán) 阴暗的样子 darkly;dim;faint;gloomy 工地上千万盏电灯光芒四射,连天上的星月也黯然失色 心神沮丧的样子 dejected;downcast;low-spirited;sad 我才见她虑及母校前途,黯然至于泪下。——鲁迅《记念刘和珍君》相对
相对 (xiāngduì) 面对面;相向 opposite;face to face 大与小相对 非绝对的(跟“绝对”相对) relative 各个具体过程的发展都是相对的 比较来说 relatively;comparatively 相对不错但愿
但愿 (dànyuàn) 只希望;只愿 wish;hopefully 但愿我重新变得年轻不在
不在 (bùzài) 指不位于或处于某处 be out;be not in 小王不在 我姐姐早不在机房上班上 婉称人去世了 pass away 长征干部大部分都不在了陈著名句,前纪时行名句。注释由系统生成,仅供参考