道人眸子照秋色,邀我分山筑丹室
出自宋代范成大《毛公坛福地》:
松萝滴翠白昼阴,七十二峰中最深。
绿毛仙翁已仙去,惟有石坛留竹坞。
竹阴扫坛石槎牙,汉时风雨生藓花。
山中笙鹤尚遗响,湖外人烟惊岁华。
道人眸子照秋色,邀我分山筑丹室。
驱丁役甲莫儿嬉,渴饮隐泉饥饵术。
注释参考
道人
道人 (dàorén) a respectful form of address for a Taoist priest 旧时对道士的尊称 称道教徒为道人 和尚的旧称 monk眸子
眸子 (móuzi) 同“眸”。本指瞳人,泛指眼睛 pupil of the eye;eye秋色
秋色 (qiūsè) 一种中常橄榄棕色,它比一般橄榄棕色稍暗,且稍稍绿些 autumn 秋天的景色 autumn scenery 秋色宜人丹室
(1).华美的房屋。 唐 王勃 《益州德阳县善寂寺碑》:“紫房丹室,犹居燬宅之间;朱紱瑶筐,未出尘笼之际。”
(2).炼丹的丹房。指寺庙。 唐 陆龟蒙 《和寒日书斋即事》诗之二:“静对真图呼緑齿,偶开丹室问黄芽。” 明 沉德符 《野获编·释道·段朝用》:“﹝ 段朝用 ﹞自言工点化之术,初以术干 翊国公 郭勛 , 勛 筑丹室居之,以所炼为仙银製器百餘,云饮食用之可不死。”《儒林外史》第十五回:“﹝ 胡三公子 ﹞打扫家里花园,以为丹室。先兑出一万银子,託 憨仙 修製药物。”
范成大名句,毛公坛福地名句。注释由系统生成,仅供参考