令人感激坐流涕,锈澀短{1*1}刀何足云
出自宋代欧阳修《日本刀歌》:
昆夷道远不复通,世传切玉谁能穷。
宝刀近出日本国,越贾得之沧海东。
鱼皮装贴香木鞘,黄白闲杂鍮与铜。
百金传入好事手,佩服可以禳妖凶。
传闻其国居大岛,土壤沃饶风俗好。
其先徐福诈秦民,采药淹留◇童老。
百工五种与之居,至今器玩皆精巧。
前朝贡献屡往来,士人往往工词藻。
徐福行时书未焚,逸书百篇今尚存。
令严不许传中国,举世无人识古文。
先王大典藏夷貊,苍波浩荡无通津。
令人感激坐流涕,锈澀短{1*1}刀何足云。
注释参考
令人
令人 (lìngrén) 使人 cause people;make one 令人发指 令人兴奋感激
感激 (gǎnjī) 因为别人的好意或帮助而对他有好感 feel grateful;be thankful 感激不尽 我把电话打通了,他感激地谢了我。——《小桔灯》 对于施恩者怀有热烈友好的感情,促使人去报答恩情 gratitude 感激施舍 感动奋发 be moved and inspired 先帝不以臣卑鄙,猥自枉屈,三顾臣于草庐之中,咨臣以当世之事,由是感激,遂许先帝以驱驰。——诸葛亮《出师表》流涕
流涕 (liútì) 流泪。涕,古代一般指眼泪,用“泗”指鼻涕。如“涕泗交流”。后来“泪”代替了“涕”,“涕”代替了“泗”,“泗”一般不再使用 shed tears 德威流涕,不能执刀。——清· 全祖望《梅花岭记》何足
犹言哪里值得。《史记·秦本纪》:“﹝ 百里傒 ﹞谢曰:‘臣亡国之臣,何足问!’” 晋 干宝 《搜神记》卷一六:“ 颖 心愴然,即寤,语诸左右,曰:‘梦为虚耳,亦何足怪。’” 明 李贽 《复夏道甫》:“再勤学数年便当大捷矣,区区一秀才,何足以为轻重。” 鲁迅 《且介亭杂文二集·非有复译不可》:“但因言语跟着时代的变化,将来还可以有新的复译本的,七八次何足为奇,何况 中国 其实也并没有译过七八次的作品。”
欧阳修名句,日本刀歌名句。注释由系统生成,仅供参考