厚约深盟,除非重见,见了方端的
出自宋代沈唐《念奴娇》:
杏花过雨,渐残红零落,胭脂颜色。
流水飘香人渐远,难托春心脉脉。
恨别王孙,墙阴目断,手把青梅摘。
金鞍何处,绿杨依旧南陌。
消散云雨须臾,多情因甚,有轻离轻拆。
燕语千般,争解说、些子伊家消息。
厚约深盟,除非重见,见了方端的。
而今无奈,寸肠千恨堆积。
注释参考
深盟
指男女双方向天发誓,永结同心的盟约。 明 屠隆 《綵毫记·蓬莱传信》:“并蒂花开,合欢衾整,璧月照深盟。”《玉娇梨》第十九回:“偶尔相逢,似有天幸;黯然别去,殊苦人心。既得石上深盟,花前密约,歷歷在耳。”
除非
除非 (chúfēi) 表示唯一的条件,常跟“才”、“否则”、“不然”等合用,相当于“只有” only if;only when 除非在这里修个水库,否则不能解决供水问题 在除…外的任何情况下;除…情况之外 unless 除非有两个证人作证明,否则,此案不成立 表示不计算在内;除了 except 这事除非他,谁也不能告诉端的
端的 (duāndì) 果真;确实;果然 really 究竟 after all 端的方管营、差拨两位用心。——《水浒传》 他端的从哪儿来? 底细;缘由;详情 the ins and outs 我一问起,方知端的 ——“端的”多见于早期白话沈唐名句,念奴娇名句。注释由系统生成,仅供参考
- 10光彩出行司机端