裂破面门,非驴非马
出自宋代释师范《伦侍者请赞》:
见假像真,弄真像假。
裂破面门,非驴非马。
注释参考
裂破
撕坏。《南史·谢举传》:“ 邵陵王 纶 於 娄湖 立园,广讌,酒后好聚众宾冠,手自裂破,投之唾壶,皆莫敢言。” 徐迟 《狂欢之夜》:“黑暗,像一幅黑缎子似的,被裂破了。”
面门
头的前部;脸。 宋 苏轼 《自海南归过清远峡宝林寺敬赞禅月所画十八阿罗汉·第十一罗怙罗尊者》:“面门月满,瞳子电烂。” 元 王仲文 《救孝子》第二折:“被鸦鹊啄破面门,狼狗咬断脚跟。”《水浒传》第二三回:“ 武松 把隻脚望大虫面门上、眼睛里只顾乱踢。”
非驴非马
非驴非马 (fēilǘ-fēimǎ) 形容不伦不类,什么也不像 neither ass nor horse 成语解释不是驴也不是马。比喻不伦不类,什么也不象。非驴非马出处《汉书·西域传下》:“驴非驴,马非马,若龟兹王,所谓骡也。”使用例句屈以巡按使兼总司令,布告中外,非驴非马,惊骇万分。释师范名句,伦侍者请赞名句。注释由系统生成,仅供参考