谁家庭院秋千外,兰麝裙钗
出自元代张可久《【双调】殿前欢_春游上花台》:
春游。
。
上花台,落红沾满绿罗鞋。
谁家庭院秋千外,兰麝裙钗。
我闲将笑口开,也待了芳春债,何处把新诗卖。
无情蝶怨,不饮莺猜。
。
。
湖上。
。
夜游湖,翠屏飞上玉蟾蜍。
粉墙犹记题诗处,树影扶疏。
写新诗作画图,雪老西泠渡,花谢孤山路。
林逋领鹤,潘苑骑驴。
。
。
注释参考
家庭
家庭 (jiātíng) 以婚姻和血缘为纽带的基本社会单位,包括父母、子女及生活在一起的其他亲属 family;household;house and home秋千
秋千 (qiūqiān) 游戏用具,将长绳系在架子上,下挂蹬板,人随蹬板来回摆动 swing兰麝
兰与麝香。指名贵的香料。《晋书·石崇传》:“ 崇 尽出其婢妾数十人以示之,皆藴兰麝,被罗縠。” 宋 黄庭坚 《寄陈适用》诗:“歌梁韵金石,舞地委兰麝。” 明 徐霖 《绣襦记·逼娃逢迎》:“香消兰麝,香消兰麝。丝索流尘暗锦筝,阶前草色入帘青。”
裙钗
裙钗 (qúnchāi) 裙子与头钗都是妇女的衣饰,旧时借指妇女 women张可久名句,【双调】殿前欢_春游上花台名句。注释由系统生成,仅供参考