鱼纵江潭真窟宅,鹤飞松岭倍精神
出自宋代苏辙《次韵毛君留别》:
问天乞得不訾身,屈指人间今几人。
鱼纵江潭真窟宅,鹤飞松岭倍精神。
清风吹雨停归骑,旧圃留花送晚春。
自号白云知有意,便从丹灶拂埃尘。
注释参考
江潭
江水深处。《楚辞·九章·抽思》:“长瀨湍流,泝江潭兮。” 汉 扬雄 《解嘲》:“或倚 夷门 而笑,或横江潭而渔。” 宋 苏辙 《次韵毛君留别》:“鱼纵江潭真窟宅,鹤飞松岭倍精神。”
江边。《楚辞·渔父》:“ 屈原 既放,游於江潭,行吟泽畔。” 南朝 宋 鲍照 《赠傅都曹别》诗:“轻鸿戏江潭,孤雁集洲沚。” 清 吴伟业 《橘灯》诗:“花开槐市枝枝大,霜满江潭树树金。”
窟宅
窟宅 (kūzhái) 住人的洞穴,多指神仙的住所或盗贼藏身的地方 den飞松
(1).指山中的松树。因其种籽落地自然长成,故称。 宋 范成大 《包山寺》诗:“穉竹暗寒碧,飞松盘老苍。”自注:“山上松多非种植,风吹松子自成,谓之飞松。”
(2).树种子名。 明 徐弘祖 《徐霞客游记·滇游日记九》:“飞松者,一名狐实,亦作梧实,正如梧桐子而大倍之,色味亦如梧桐,而壳薄易剥。生密树中;一见輒伐树,乃可得,迟则树即存,而子俱飞去成空株矣,故曰飞松。”
精神
精神 (jīngshén) 指意识、思维、神志等 spirit;mind 精神为之。——汉· 王充《论衡·订鬼篇》 俱用精神。 精神复旧。——《聊斋志异·促织》 指内容的实质所在;主要的意义 essence 译者没有体会原文的精神 活力;精力 vigour 精神饱满 活跃;有生气 lively 那孩子大大的眼睛很精神 意志 will 不挠之精神。——孙文《黄花冈七十二烈士事略序》 牺牲精神。苏辙名句,次韵毛君留别名句。注释由系统生成,仅供参考