新诗寄我五年前,读向寒窗倍黯然
出自宋代林季仲《林楙南挽词》:
新诗寄我五年前,读向寒窗倍黯然。
自古伊优多得志,如君疏直竟谁惟。
去凶何愧如行父,深底那知中咸宣。
游世若为能远过,试收清泪问苍天。
注释参考
新诗
(1).新的诗作。 晋 张华 《答何劭诗》之一:“良朋貽新诗,示我以游娱。” 唐 杜甫 《解闷》诗之七:“陶冶性灵存底物?新诗改罢自长吟。” 清 黄遵宪 《奉命为美国三富兰西士果总领事留别日本诸君子》诗:“海外偏留文字缘,新诗脱口每争传。”
(2).指“五四”以来的白话诗。 mao{1~1}泽{1*1}东 《关于诗的一封信》:“诗当然应以新诗为主体。” 李一氓 《<阿英文集>序》:“你写新诗,我填旧词,也是个诗人高唱的时代。”
寒窗
寒窗 (hánchuāng) 指冬日寒冷的窗前,比喻艰苦的学习环境 poor condition for learning 十年寒窗黯然
黯然 (ànrán) 阴暗的样子 darkly;dim;faint;gloomy 工地上千万盏电灯光芒四射,连天上的星月也黯然失色 心神沮丧的样子 dejected;downcast;low-spirited;sad 我才见她虑及母校前途,黯然至于泪下。——鲁迅《记念刘和珍君》林季仲名句,林楙南挽词名句。注释由系统生成,仅供参考