伊人在天末,瞻望满离忧
出自近现代溥心畬《登燕子矶》:
乱后悲行役,空寻孙楚楼。
萧萧木叶下,浩浩大江流。
地向荆襄尽,山连吴越秋。
伊人在天末,瞻望满离忧。
注释参考
伊人
伊人 (yīrén) 那个人;这个人。今多指女性,常指“那个人”,有时也指意中人 that lady 怎明白咫尺伊人,转以睽隔不得相亲。——《画图缘》 秋水伊人天末
天的尽头。指极远的地方。 汉 张衡 《东京赋》:“眇天末以远期,规万世而大摹。” 唐 杜甫 《天末怀李白》诗:“凉风起天末,君子意如何?” 清 龚自珍 《水调歌头·寄徐二义尊大梁》词:“故人天末不见,使我思华年。” 叶圣陶 《夜》:“狗吠声同汽车的呜呜声远得几乎渺茫,好象在天末的那边。”
瞻望
瞻望 (zhānwàng) 往远处或高处看 look forward 瞻望将来 敬仰并寄以希望 respect and expect 朝野瞻望离忧
离忧 (líyōu) 遭受忧愁。离,通“罹”,遭遇 suffer from worried “离骚”者,犹离忧也。——《史记·屈原贾生列传》溥心畬名句,登燕子矶名句。注释由系统生成,仅供参考