久客相看好,思归得去不
出自宋代李流谦《元质苦留过重阳且约泛舟观泉二首》:
久客相看好,思归得去不。
深惭楚醴设,更作贾胡留。
岁闰菊花早,霜清竹叶秋。
尊前闻见在,不拟说閒愁。
注释参考
久客
(1).久居于外。 汉 焦赣 《易林·屯之巽》:“久客无依,思归我乡。” 唐 杜甫 《遭田父泥饮美严中丞》诗:“久客惜人情,如何拒邻叟。”
(2).指久居外乡的人。 宋 陆游 《宴西楼》诗:“万里因循成久客,一年容易又秋风。”
(3).指腊梅。 明 程棨 《三柳轩杂识》:“ 姚氏 《丛语》以蜡梅为寒客,今改为久客。”
相看
相看 (xiāngkàn) 彼此对看 stare at each other 相看无语 相看 (xiāngkàn) 亲自观看(多用于相亲) take a look personally 明日接迎春家去住两日,以备人家相看。——《红楼梦》思归
(1).想望回故乡。 汉 张衡 《思玄赋》:“悲离居之劳心兮,情悁悁而思归。” 晋 石崇 《思归引》序:“困於人閒烦黷,常思归而永叹。”
(2).鸟名。即子规,一名杜鹃。 明 田艺蘅 《留青日札·姊规》:“子规,人但知其为催春归去之鸟,盖因其声曰归去了,故又名思归鸟。”
李流谦名句,元质苦留过重阳且约泛舟观泉二首名句。注释由系统生成,仅供参考