旧时雪堂人,今华发。
出自元朝李献能《春草碧》
紫箫吹破黄州月。簌簌小梅花,飘香雪。寂寞花底风鬟,颜色如花、命如叶。千里В兵尘、凌波袜。心事鉴影鸾孤,筝弦雁绝。旧时雪堂人,今华发。断肠金缕新声,杯深不觉琉璃滑。醉梦绕南云,花上蝶。
注释参考
旧时
旧时 (jiùshí) 过去的时候;从前;昔时 old times 著我旧时裳。——《乐府诗集·陌上桑》 旧时茅店社林边。——宋· 辛弃疾《西江月》 旧时栏楯。——明· 归有光《项脊轩志》雪堂
宋 苏轼 在 黄州 ,寓居 临皋亭 ,就东坡筑 雪堂 。故址在今 湖北省 黄州市 东。 宋 苏轼 《雪堂记》:“ 苏子 得废圃于东坡之胁,筑而垣之,作堂焉,号其正曰‘雪堂’。堂以大雪中为之,因绘雪於四壁之间,无容隙也。起居偃仰,环顾睥睨,无非雪者。” 清 叶申芗 《本事词》卷下:“ 崑山 黄由 帅 蜀 时,道经 黄州 ,其室 胡给事 晋臣 之女,工翰墨,游 雪堂 ,亲书 苏长公 前、后《赤壁赋》於壁间。”
华发
华发 (huáfà) 斑白的头发 grey hair 故国神游,多情应笑我,早生华发。——宋· 苏轼《念奴娇·赤壁怀古》李献能名句,春草碧名句。注释由系统生成,仅供参考