丈夫本愿布衣老,达士讵畏苍颜催。
出自宋朝陆游《和范舍人永康青城道中作》
风驱雨压无浮埃,骖騿千骑东方来。
胜游公自辈王谢,净社我亦追宗雷。
岷山楼上一徙倚,如地始辟天初开。
廓然眼界三万里,山一螘垤水一杯。
世间幻妄几变灭,正自不满吾曹咍。
丈夫本愿布衣老,达士讵畏苍颜催。
君看神君岁食羊四万,处处弃骨高成堆。
西山老翁饱松麦,造物赋予何辽哉!
注释参考
丈夫
丈夫 (zhàngfū) 已婚女子的配偶 husband 古者丈夫不耕。——《韩非子·五蠹》 :男子 man 生丈夫,…生女子。——《国语·越语》 成年男子 manly person 丈夫气 丈夫亦爱怜。——《战国策·赵策》本愿
本愿 (běnyuàn) 本来的愿望;本意 real desire 此举非我本愿布衣
布衣 (bùyī) 麻布衣服(古时老百姓只能穿麻布衣服) clothes made of cloth 平民百姓 cloth gown worn by scholars not in government 臣本布衣。——诸葛亮《出师表》 有布衣毕昇。—— 宋· 沈括《梦溪笔谈·活板》达士
达士 (dáshì) 明智达理之士 great scholar 达士者,达乎死生之分。——《吕氏春秋·知分》苍颜
(1).苍老的容颜。 宋 欧阳修 《醉翁亭记》:“苍颜白髮,頽然乎其间者,太守醉也。” 清 孙枝蔚 《病》诗:“已识苍颜瘦,何劳明镜窥。”
(2).苍翠之色。 宋 曾巩 《冬望》诗:“长松夹树盖十里,苍颜毅气不可迴。” 清 孙枝蔚 《水叹》诗之二:“古人心如雨中山,久雨益復识苍颜。”
陆游名句,和范舍人永康青城道中作名句。注释由系统生成,仅供参考