朱门歌管矗,绣阁沉烟袅
出自元代朱唏颜《千秋岁 寿王推官母九十一是日小寒节》:
嫩冰池沼。
泽国寒初峭。
梅乍坼,春才早。
朱门歌管矗,绣阁沉烟袅。
欢宴处,神仙一夜离蓬岛。
九十过头了。
百岁看看到。
须听取千年调。
人夸嫫母妍,我觉彭*少。
强健在,看儿历遍中书考。
注释参考
朱门
朱门 (zhūmén) 古代王公贵族的住宅大门漆成红色,表示尊贵 vermilion gates;red-lacquered doors of wealthy homes 旧时借指豪富人家 the rich;wealthy family歌管
谓唱歌奏乐。 南朝 宋 鲍照 《送别王宣城》诗:“举爵自惆悵,歌管为谁清?” 唐 李白 《自代内赠》诗:“犹有旧歌管,凄清闻四邻。” 宋 苏轼 《春夜》诗:“歌管楼臺声细细,鞦韆院落夜沉沉。”
绣阁
绣阁 (xiùgé) 旧时女子闺房 a young girl’s bedroom朱唏颜名句,千秋岁 寿王推官母九十一是日小寒节名句。注释由系统生成,仅供参考