呜呼狐狸有屋尔得居,室中居人今在无
出自宋代舒岳祥《春雪》:
去年腊雪已四白,五白六白农夫愁。
麦苗冻熟锄不得,菜心僵死何时抽。
常年梅花已烂漫,今乾乾没如枸囚。
枯枝尚黏红豆绿,细蕊初作苍蝇头。
纷纷黄雀狡於鼠,穷阎有粟争呼取。
老鸢自作攫肉谋,空屋狐狸夜相聚。
呜呼狐狸有屋尔得居,室中居人今在无。
或言白骨如白雪,雪亦有仁遮白骨。
注释参考
呜呼
呜呼 (wūhū) 对不幸的事表示叹息、悲痛等 alas;alack 呜呼!孰知赋敛之毒有甚是蛇者乎。——柳宗元《捕蛇者说》 指人丧命 die 呜呼哀战狐狸
狐狸 (húli) fox 属于犬科的若干种机警的食肉类哺乳动物,与狼有亲缘关系,但体型较小,四肢较短,吻部较尖,有大而直竖的耳和蓬松的长尾,现被置于狐属及世界大多数地区都有一种或更多种代表的几个其他属 比喻奸诈狡猾的人 豺狼当路,安问狐狸!——《后汉书》室中
复姓。 汉 有 室中同 。见《汉书·高惠高后文功臣表》。
居人
居人 (jūrén) 住在家里的人;居民 inhabitant 巷无居人舒岳祥名句,春雪名句。注释由系统生成,仅供参考