闲讴窈窕歌,总是相思句,怕随风化作春夜雨
出自元代任昱《【双调】清江引_积雨春来那》:
积雨。
。
春来那曾晴半日,人散芳菲地。
苔生翡翠衣,花滴胭脂泪,偏嫌锦鸠枝上啼。
。
。
题情。
。
桃源水流清似玉,长恨姻缘误。
闲讴窈窕歌,总是相思句,怕随风化作春夜雨。
。
。
南山豆苗荒数亩,拂袖先归去。
高官鼎内自,小吏罝中兔,争似闭门闲看书。
。
。
和靖墓。
。
林逋老仙清避俗,独向孤山住。
梅花两句诗,芳草千年墓,不强如长卿封禅书。
。
。
钱塘怀古。
。
吴山越山山下水,总是凄凉意。
江流今古愁,山雨兴亡泪,沙鸥笑人闲未得。
。
。
湖上九日。
。
芙蓉岸边移画船,沉醉黄花宴。
山光浓似蓝,水色明如练,渔童惯听歌笑喧。
。
。
曹明善北回。
。
文章故人天上来,相见同倾益。
两京花柳情,八景烟云态,偏宜品题七步才。
。
。
注释参考
窈窕
窈窕 (yǎotiǎo) 文静而美好的 (of a woman)gentle and graceful 窈窕淑女。——《诗·周南·关雎》 窈窕世无双。——《玉台新咏·古诗为焦仲卿妻作》 窈窕艳城郭。 入则乱发坏形,出则窈窕作态。——后汉书·曹世叔妻传》 幽深的 (of a palace,landscape, etc.) secluded 窈窕以寻壑。——晋· 陶渊明《归去来兮辞》总是
总是 (zǒngshì) 永远地;无例外地 always相思
相思 (xiāngsī) 互相思念,多指男女彼此思慕 lovesickness;yearning between lovers风化
风化 (fēnghuà) 教育感化;风俗教育 decency;morals and manners 盛揖攘之容,以风化天下。——《汉书·礼乐志》 至今民有骨肉争讼,既伤风化,重使贤长吏,啬夫、三老、孝弟受其耻。——《汉书·韩延寿传》 岩石或建筑物等因日晒雨淋而受到侵蚀 efflorescence;weathering任昱名句,【双调】清江引_积雨春来那名句。注释由系统生成,仅供参考
- 10生命线静夜