呼儿烹茶酌白酒,陶器自称藿与藜
出自宋代王益柔《莱石茶酒器寄邵先生作诗代书》:
宝刀切石如春泥,雕剜成器青玻璃。
吾尝阅视得而有,惜不自用长提携。
前时过君铜驼陌,门巷深僻无轮蹄。
呼儿烹茶酌白酒,陶器自称藿与藜。
爱君居贫趣间放,一语不涉青云梯。
嗟予都城走尘土,日远樽杓愁盐齑。
缄封不启置墙角,顿撼时作琼瑶嘶。
争如特寄邵高士,书帙几杖同幽栖。
荷锄剩治田间秽,抱瓮勤灌园蔬畦。
明年春酒或共酌,为我扫石临清溪。
注释参考
烹茶
烹茶 (pēngchá) 煮茶或沏茶 brew tea白酒
白酒 (báijiǔ) 中国通常用大米、高粱等通过酿造和蒸馏所得的一种烈酒 arrack;white spirit mainly distilled from sorghum or maize;samshu陶器
陶器 (táoqì) 用粘土成型、干燥后放在窑内于 950—1165°C下烧制而成的物品,为多孔、不透明的非玻璃质,通常上釉,也有不上釉的 pottery;earchenware自称
自称 (zìchēng) 自道姓名 call oneself 自吹;表白 profess;claim to be 他自称能预见未来王益柔名句,莱石茶酒器寄邵先生作诗代书名句。注释由系统生成,仅供参考