岁岁游人踏落花,日月清明与上巳。
出自明代·王问《武林登晴晖楼简臬司诸公》
注释参考
游人
游人 (yóurén) 见“游客” visitor to park,etc.;tourist;sight-seer日月
日月 (rìyuè) 生计;生活 life;livelihood 舒心的日月 太阳和月亮 sun and moon清明
清明,清明节 (Qīngmíng,Qīngmíngjié) 中国的二十四节气之一,在4月4、5或6日。在节日里人们扫墓和向死者供献特别祭品 Ching Ming上巳
旧时节日名。 汉 以前以农历三月上旬巳日为“上巳”; 魏 晋 以后,定为三月三日,不必取巳日。《后汉书·礼仪志上》:“是月上巳,官民皆絜於东流水上,曰洗濯祓除去宿垢疢为大絜。”《宋书·礼志二》引《韩诗》:“ 郑国 之俗,三月上巳,之 溱洧 两水之上,招魂续魄。秉兰草,拂不祥。” 唐 席元明 《三月三日宴王明府山亭》诗:“日惟上巳,时亨 有巢 。” 宋 吴自牧 《梦粱录·三月》:“三月三日上巳之辰,曲水流觴故事,起於 晋 时。 唐 朝赐宴 曲江 ,倾都褉饮踏青,亦是此意。”但也有仍取巳日者。 元 白朴 《墙头马上》第一折:“今日乃三月初八日,上巳节令, 洛阳 王孙士女,倾城翫赏。”
王问名句,武林登晴晖楼简臬司诸公名句。注释由系统生成,仅供参考