翱翔想见虚无里,毁誉谁知溷浊中。
出自宋朝陆游《谒巫山庙两庑碑版甚众皆言神佐禹开峡之功而》
真人翳凤驾蛟龙,一念何曾与世同。
不为行云求弭谤,那因治水欲论功。
翱翔想见虚无里,毁誉谁知溷浊中。
读尽旧碑成绝倒,书生惟惯谄王公。
注释参考
翱翔
翱翔 (áoxiáng) 在空中(常指在高空)飞行或盘旋 flutter;soar;hover over;take wing 展翅翱翔于两三千米高空的雄鹰,一下子就能发现地面上宽广范围内的一只小兔或小鸡。——《眼睛与仿生学》想见
想见 (xiǎngjiàn) 经过推测得出结论 gather;infer 从中可以想见生活的艰难 想见当日围城光景。——清· 全祖望《梅花岭记》无里
见“ 无俚 ”。
毁誉
毁誉 (huǐyù) 毁损与赞誉 praise or blame 《京都纪事》播放后,毁誉不一溷浊
溷浊 (hùnzhuó) 同“混浊” muddy;turbid 世溷浊而莫余知兮。——《楚辞·屈原·涉江》陆游名句,谒巫山庙两庑碑版甚众皆言神佐禹开峡之功而名句。注释由系统生成,仅供参考
0
纠错
猜你喜欢
诗词推荐
最新应用
- 10河狸建造者