吾爱漉酒巾,西风不能落
出自宋代林景熙《九日会连云楼分韵得落字》:
冉冉酒海雾深,酒荒荒山日酒薄。
登高酒集华裾,纵目天宇廓。
落叶悲徂年,寒英照深酌。
心醉乃文字,意行非涧壑。
缅怀斜川游,此道久寂寞。
胡为吹帽人,白道恋宾幕。
穷途谬行藏,异代悬美恶。
吾爱漉酒巾,西风不能落。
注释参考
吾爱
(1).我所爱的人。称亲友。 南朝 宋 谢瞻 《于安城答灵运》诗:“丝路有恆悲,矧廼在吾爱。”
(2).我所爱的人。称妻子。
(3).我所爱的人。称恋爱对象。
漉酒巾
滤酒的布巾。泛指葛巾。 唐 白居易 《效陶潜体》诗之十三:“口吟《归去来》,头戴漉酒巾。” 唐 朱放 《经故贺宾客镜湖道士观》诗:“雪里登山履,林间漉酒巾。” 明 宋濂 《跋<匡庐社图>》:“其一人冠漉酒巾,被羊裘,杖策徐行。”参见“ 漉酒 ”。
西风
西风 (xīfēng) 从西方吹来的风 westerly 温带的盛行西风 west wind 指秋风 比喻腐朽没落的力量或气势不能
不能 (bùnéng) 不可能;不能够 impotent;unable;incompetent;inefficient;powerless 又北向,不能得日。——明·归有光《项脊轩志》 不能理解 不能生育 不能实现 〈方〉∶不允许,不可以 cannot afford;do not equal to 不能不谈到 不能接受 不能相提并论 〈方〉∶不至于 may not;must not林景熙名句,九日会连云楼分韵得落字名句。注释由系统生成,仅供参考