长叹嗟,恰似情人两离别
出自元代佚名《【双调】步步娇》:
不带酒番番佯推醉,擎着个笑脸儿将人。
我知就里,不放了牢成可憎贼。
。
休恁厮禁持,直等我绣了鞋儿呵睡。
。
二八娇娥天生秀,鸦鬓堆云厚。
金莲藏玉钩,杨柳腰肢忒温柔。
那的是最风。
流,娇滴滴地两点秋波溜。
。
杨柳枝头黄昏月,一半儿梨花谢。
长叹嗟,恰似情人两离别。
密云遮,须有。
个团圆夜。
。
不得温存心儿强,冷落了销金帐。
直恁的针线忙,独宿鸳帏甚情况。
疾睡来。
么娘,百忙里铰甚么鞋儿样?。
得得他来三更至,有甚忙公事?醺醺来到时,且向灯前看诗词。
疾快睡来么。
儿,百忙里检甚闲文字!。
注释参考
长叹
长叹 (chángtàn) 悠长的叹气 deep sigh 长叹一声恰似
恰似 (qiàsì) 正如;恰如 just like; just as if 最是那一低头的温柔,恰似水莲花一朵。——徐志摩《沙扬那拉》情人
情人 (qíngrén) 恋人 lover;sweetheart 情人眼里出西施 感情深厚的友人 bosom friend;intimate friend 酌待情人离别
离别 (líbié) 暂时或永久离开 leave;be away from;part from 我离别故乡已经两年了 分手,分开 disperse;separate佚名名句,【双调】步步娇名句。注释由系统生成,仅供参考