五骑驰来号徼巡,咆哮按剑一何嗔
出自宋代文天祥《扬州地分官》:
五骑驰来号徼巡,咆哮按剑一何嗔。
金钱买命方无语,何必豺狼骂北人。
便当缟素驾戎车,畏贼何当畏虎如。
看取摘星楼咫尺,可怜城下哭包胥。
注释参考
骑驰
骑马奔驰。《新唐书·程知节传》:“ 行儼 中流矢坠马, 知节 驰救之,杀数人,军易辟,乃抱 行儼 重骑驰。”
徼巡
徼巡 (jiàoxún) 巡察 inspect 歇依都司掌徼巡。——清· 邵长蘅《青门剩稿》 仍徼巡四门。咆哮
咆哮 (páoxiào) (如猛兽、海浪、人等)发出洪亮有力的回荡的声音 roar 大海在咆哮 高声大叫 shout 对他的儿子大声咆哮按剑
以手抚剑。预示击剑之势。《史记·鲁仲连邹阳列传》:“臣闻明月之珠,夜光之璧,以闇投人於道路,人无不按剑相眄者,何则?无因而至前也。” 唐 李白 《古风》之五六:“献君君按剑,怀宝空长吁。” 清 戴名世 《<阙里纪言>序》:“吾儒之徒皆为之固其壁垒,树其旗帜,相与裂眥大呼,按剑操刃於先生,以快彼之心而后已。” 柳亚子 《<二十世纪大舞台>发刊词》:“然而,明珠投暗,遭按剑之叱,陈鐘鼓於 鲁 庭,爰居弗享也。”
一何
一何 (yīhé) 何其,多么 how 使君一何愚。——《乐府诗集·陌上桑》 一何怒。——唐·杜甫《石壕吏》 妇啼一何苦。文天祥名句,扬州地分官名句。注释由系统生成,仅供参考