良人昨日去,明月又不圆。
出自唐朝孟郊《征妇怨》
良人昨日去,明月又不圆。别时各有泪,零落青楼前。
君泪濡罗巾,妾泪满路尘。罗巾长在手,今得随妾身。
路尘如得风,得上君车轮。
渔阳千里道,近如中门限。中门逾有时,渔阳长在眼。
生在绿罗下,不识渔阳道。良人自戍来,夜夜梦中到。
注释参考
良人
良人 (liángrén) 古时夫妻互称为良人,后多用于妻子称丈夫 (ancient) husband 古代指非奴婢的平民百姓(区别于奴、婢) ordinary people 清白人家的妇女 woman 清平世界,是何道理,把良人调戏。——《水浒传》昨日
昨日 (zuórì) 昨天 yesterday明月
明月 (míngyuè) 明亮的月亮 bright moon 明月几时有 指夜明珠 a legendary luminous pearl不圆
谓不圆满,不周全。 宋 曾巩 《英宗实录院申请》:“ 天圣 元年,管勾修《真宗皇帝实録》,所奏修撰官 李维 等公文,其间有事跡不圆处,合係中书、枢密院、三司检寻应副。”
孟郊名句,征妇怨名句。注释由系统生成,仅供参考