魂梦西风,端的此心苦
出自宋代高观国《祝英台近·荷花》:
拥红妆,翻翠盖,花影暗南浦。
波面澄霞,兰艇采香去。
有人水溅红裙,相招晚醉,正月上、凉生风露。
两凝伫。
别后歌断云闲,娇姿黯无语。
魂梦西风,端的此心苦。
遥想芳脸轻颦,凌波微步,镇输与、沙边鸥鹭。
注释参考
魂梦
梦;梦魂。 唐 李嘉祐 《江湖秋思》诗:“ 嵩 南春徧伤魂梦, 壶口 云深隔路歧。”《初刻拍案惊奇》卷十四:“ 于大郊 魂梦里也道:‘此时死尸,不知漂去几千万里了。’” 清 方文 《寄怀齐方壶》诗:“千里家山魂梦远,三江雨雪信音稀。” 康有为 《大同书》甲部绪言:“吾已嘬之,饮之,葄之,枕之,魂梦通之。”
西风
西风 (xīfēng) 从西方吹来的风 westerly 温带的盛行西风 west wind 指秋风 比喻腐朽没落的力量或气势端的
端的 (duāndì) 果真;确实;果然 really 究竟 after all 端的方管营、差拨两位用心。——《水浒传》 他端的从哪儿来? 底细;缘由;详情 the ins and outs 我一问起,方知端的 ——“端的”多见于早期白话高观国名句,祝英台近·荷花名句。注释由系统生成,仅供参考