唐铙歌鼓吹曲十二首·其四
负太白,腾天狼。
有鸟鸷立,羽翼张。
钩喙决前,钜趯傍。
怒飞饥啸,翾不可当。
老雄死,子复良。
巢岐饮渭,肆翱翔。
顿地紘,提天纲。
列缺掉帜,招摇耀鋩。
鬼神来助,梦嘉祥。
脑涂原野,魄飞扬。
星辰复,恢一方。
翻译和注释
译文
泾水混浊发黄,陇西原野茫茫。
“太白”“天狼”失守,薛举加倍猖狂。
恶鸟高视鸷立,羽翼肆意伸张。
铁嘴钢牙列前,脚掌顿地其旁。
飞腾喧啸无忌,其势似不可挡。
不料薛举早死,其子更加猖狂。
秦王直驱岐渭,大鹏展翅翱翔。
整顿纲纪国法,布下天罗地网。
战旗飞动如电,刀剑耀眼放光。
自来鬼神相助,祥梦示教战场。
恶鸟肝脑涂地,仁杲魂魄飞散。
日月星辰归位,秦王造福一方。
注释
隋朝末年,河东汾阳人薛举与其子仁杲(g?o 搞)反于陇西,自称西秦霸王。公元616年(大历十三年)僭(jiàn 见)帝号于兰州,公元618年(唐武德元年)举军谋取长安时,举染疾而卒,其子仁杲立,为秦王李世民所破,仁杲率部归降,被斩,陇西遂平。《泾水黄》所叙即为此事。
太白、天狼:均为秦之疆域;又,古人以太白主杀伐,故用以喻兵戎,以天狼喻贪残。这两句诗一语双关。负:仗恃。
喙(huì 会):鸟嘴。钜,一作“距”,指禽类脚掌后的尖端突起的部分。趯(tì 替):跳跃的样子。
翾(xuān 宣):飞翔。
老雄死:指公元618年(武德元年)薛举率部谋取长安,临发时染病,未几而卒。良,甚也:意思是更加厉害。
巢岐饮渭:指秦王李世民的军队进驻关中之地。巢:用如动词,筑巢,引申为安营扎寨。岐:岐山。渭:渭水。
紘(hóng 红):成组的绳子。地紘:系地的大绳,喻维系国家的法律。纲:鱼网上的总绳,引申为事物的主要部分。天纲:天布的罗网,亦喻国家的法律。
列缺:闪电。帜:旗帜。招摇:星名,在北斗杓端,为北斗第七星。鋩(máng 芒):刀剑的尖端部分。
唐铙歌鼓吹曲十二首·其四问答
问:《唐铙歌鼓吹曲十二首·其四》的作者是谁?
答:唐铙歌鼓吹曲十二首·其四的作者是柳宗元
问:唐铙歌鼓吹曲十二首·其四是哪个朝代的诗文?
答:唐铙歌鼓吹曲十二首·其四是唐代的作品
问:唐铙歌鼓吹曲十二首·其四是什么体裁?
答:乐府
问:泾水黄,陇野茫 出自哪首诗文,作者是谁?
答:泾水黄,陇野茫 出自 唐代柳宗元的《唐铙歌鼓吹曲十二首·其四》
问:泾水黄,陇野茫 的下一句是什么?
答:泾水黄,陇野茫 的下一句是 负太白,腾天狼。
问:出自柳宗元的名句有哪些?
答:柳宗元名句大全
唐铙歌鼓吹曲十二首·其四赏析
《唐铙歌鼓吹曲·泾水黄》是《唐铙歌鼓吹曲十二篇》的第四首,写秦王李世民率师平定叛逆薛举父子之事。全诗可分为两大层,第一层写薛举嚣张,似“翾不可当”;子承父业,仁杲更是了得,“巢岐饮渭,肆翱翔”简直无人可敌。第二层写世民之神武,尽极赞美颂扬之词;他“顿地紘,提天纲”,威风八面;因顺天顺民,竟使“鬼神来助,梦嘉祥”;经艰苦卓绝,终于使“星辰复,恢一方”,功不可没。第一层写薛举父子之势力乃为衬托太宗神奇之武功,笔法曲折翻驳,先喻后正,用语古峭,险劲有锋,令人赏玩不已。
- 思夔州武侯八阵孙吴法,工部十诗韶頀音。遗碛故祠春草合,略无人解两公心。
- 车制昔年刘震帅池阳,曾制轻车学运粮。独辐不堪承重向,至今零落在行廓。
- 偈颂一百五十首鳞皴柱杖子,非长亦非短。东行西行处十分著力,归家稳坐时一味不管。著力处是我同流,不管时吾之道伴。且道伴同流是一是二,见成公案。
- 九月二十二日晚秋曲宴昊穹垂佑福群生,凉德惟知监守成。禾黍三登占叶气,箫韶九奏播欢声。未央秋晚林塘静,太液波閒殿阁明。嘉与臣邻同燕乐,益修庶政答丕平。
- 谢商守宋郎中寄到天柱山户帖仍依元韵无成麋鹿久同群,占籍恩深荷史君。万古千今名与姓,得随天柱数峰存。
- 孺子歌沧浪之水清兮可以濯我缨。沧浪之水浊兮可以濯我足。
- 送别昨夜离心正郁陶,三更白露西风高。萤飞木落何淅沥,此时梦见西归客。曙钟寥亮三四声,东邻嘶马使人惊。揽衣出户一相送,唯见归云纵复横。
- 风雪二首大块号万窍,强名之曰风。楚人无意义,乱说有雌雄。
- 次韵和岳醵饮西峰寺分韵成诗十四首见寄正觉留题久岑寂,此后此意谁知得。老僧揖入廊东头,摩挲石刻令人忆。
- 戊寅正月八日早寒浓淡春云夜雨干,寂寥庭院夹衣寒。无人为发樽前笑,但把梅花似旧看。