文章
汉最近先秦,固已殊淳漓;胡部何为者,豪竹杂哀丝?后夔不复作,千载谁与期!
翻译和注释
译文
文章本是不加人工,天然而成的,是技艺高超的人在偶然间所得到的。
纯白没有瑕疵,并不需要人力去刻意追求。
你看古代的彝器(青铜祭器),精巧、笨拙都不能改变。
汉代离先秦最近了,但文章的深厚、浅薄已有了很大的差异。
胡人的音乐是怎样的?就是一些管弦与丝竹。
后夔(传说是舜的乐官)不再写音乐了,千年以来,谁又能跟他相比拟呢?
注释
粹然:纯粹的样子。瑕疵:本谓玉病,这里指文章的毛病。
人为:人力所为,与“天成”相对。
彝器:也称“尊彝”,古代青铜器中礼器的通称。
无施:没有施加人力的影响,意谓是“天成”的。
汉:汉代。先秦:指秦代以前的历史时期。
固:本来。淳纯:质朴敦厚。漓:浇薄。这两句说:汉代与先秦紧接,可是在淳厚和浇薄上,表现得已经很不同了。言外是说,汉代较薄,先秦淳厚。
胡部:唐代掌管胡乐的机构,亦指胡乐。胡乐从西凉一带传入,当时称“胡部新声”。
豪竹:竹制的乐器。哀丝:弦乐器。
后夔:人名,相传为舜的乐官。
期:约会。这两句说:后夔已成为历史人物,不可能再写乐曲了,千年以来,还有谁会创作出他那样“纯粹无瑕疵”的乐曲来?
文章问答
问:《文章》的作者是谁?
答:文章的作者是陆游
问:文章是哪个朝代的诗文?
答:文章是宋代的作品
问:文章是什么体裁?
答:五古
问:出自陆游的名句有哪些?
答:陆游名句大全
文章赏析
为了说明这个道理,作者在提出问题以后,举了正反两方面的例证,最后发出不能复见后夔的感概。其实作者所说的“天成”,并不就是大自然的恩赐,而是基于长期积累起来的感性印象和深入的思考,由于偶然出发而捕捉到灵感。只要能做到“纯粹无瑕疵”和“巧拙两无施”,便是好文章。清人刘熙载说:“西江名家好处,在锻炼而归于自然。放翁本学西江者,其云:‘文章本天成,妙手偶得之。’平昔锻炼之功,可于言外想见。”
- 晚从省归朝回北阙值清晨,晚出南宫送暮春。入去丞郎非散秩,归来诗酒是闲人。犹思泉石多成梦,尚叹簪裾未离身。终是不如山下去,心头眼底两无尘。
- 光阴吟三百六旬有六日,光阴过眼如奔轮。周而复始未尝息,安得四时长似春。
- 怀谬独一常忆兰陵子,瑰奇皴渴才。思还如我苦,时不为伊来。岳霞猱掷雪,湖月浪翻杯。未闻沾寸禄,此事亦堪哀。
- 悼翁仲立达州淮幙何多誉,巴城仅一麾。最书肤使上,好语近臣知。筚路江山久,维舟日月迟。空怀归报牍,不逮劳还时。
- 答龚深之深巷茅檐日渐长,卧看花鸟竞朝阳。惜无好事携樽酒,赖有邻家振烛光。尚友颇存书万卷,封侯正阙木千章。错刀锦段相仍至,小子都忘进取狂。
- 江西道院集送吉州太守朱子渊造朝二首公在乡邦我在京,百书终不慰生平。西归一见还倾盖,夜坐相看话短檠。老去可堪频送客,古来作恶是离情。云泥隔断从今始,肯倩征鸿访死生。
- 潭州送韦员外牧韶州(迢)炎海韶州牧,风流汉署郎。分符先令望,同舍有辉光。白首多年疾,秋天昨夜凉。洞庭无过雁,书疏莫相忘。
- 秋江早发轻阴迎晓日,霞霁秋江明。草树含远思,襟杯有馀清。凝睇万象起,朗吟孤愤平。渚鸿未矫翼,而我已遐征。因思市朝人,方听晨鸡鸣。昏昏恋衾枕,安见元气英。纳爽耳目变,玩奇筋骨轻。沧洲有奇趣,浩然吾将行。
- 送丁道士住洞阳华阳洞口鍊丹台,仙客遗基在草莱。急遗羽流专洒扫,千年去鹤会归来。
- 鹊桥仙(巧夕)天长地久,风流云散,惟有离情无算。从分金镜不成圆,到此夜、年年一半。轻罗暗纲,蛛丝得意,多似妆楼针线。晓看玉砌淡无痕,但吹落、梧桐几片。