单词乎

还旧居

畴昔家上京,六载去还归。
今日始复来,恻怆多所悲。
阡陌不移旧,邑屋或时非。
履历周故居,邻老罕复遗。
步步寻往迹,有处特依依。
流幻百年中,寒暑日相推。
常恐大化尽,气力不及衰。
拨置且莫念,一觞聊可挥。

翻译和注释

译文
从前居住在上京,离别六年常来归。
今日重来旧居处,凄怆哀痛多伤悲。
东西街道仍原样,有些房舍已坍颓。
故居周围走访遍,邻里老人少存遗。
漫步探寻前踪迹,某处令我情恋依。
百年只是变幻影,寒来暑往岁月催。
常忧生命到尽头,身体气力未尽衰。
丢开不去多思念,姑且痛饮举起杯。

注释
旧居:指陶渊明故居浔阳柴桑(今江西九江西南)。
畴(chóu)昔:往昔,从前。畴:发语助词,无义。家上京:诗人大约在义熙元年(405),即由彭泽归田那一年,从旧居柴桑迁往上京居住。上京:地名,当距柴桑旧居不远。
六载:即诗人在上京居住的时间。一本作“十载”。去还归:谓常来常往。指经常回柴桑探望。
今日:指写此诗的时间,始复来:诗人由上京迁居南村后,已多年(约为七年)未回柴桑旧居,所以称这次返回为“始复来”。
恻(cè)怆(chuàng):凄伤悲痛。
阡(qiān)陌:本指田间小道,此处指邑中街道,南北为阡,东西为陌。不移旧:没有改变原先的样子。
邑(yì)屋:邑指县城。上京里在柴桑城外近镇内,故称民屋为邑屋。或时非:有的与从前不同。
履(lǚ)历:所经过之处,周:全,遍。
邻老:邻居家的老人。罕复遗:很少有还活着的。
往迹:过去的踪迹。
有处:意为某些地方。有,或也,此处转为“某”的意思。依依:依恋不舍的样子。
流幻:流动变幻,指人生漂流动荡,踪迹不定。百年中:即指人的一生。
寒暑日相推:寒来暑往,日月相互交替,形容岁月流逝得很快。
大化尽:指生命结束。大化:原指人生的变化,《列子·天瑞》:“人自生至终,大化有四:婴孩也,少壮也,老耄也,死亡也。”后遂以“大化”作为生命的代称。
气力:指体力。不及:不待。衰:衰竭。古人以五十岁为入衰之年。《礼记·王制》:“五十始衰。”诗人此时已五十余岁。这两句是说,我常担心死亡到来,还没等我体力完全衰竭。
拨置:犹弃置,放在一边。拨,拂开。
觞(shāng):古代一种酒器。挥:一饮而尽的动作。

还旧居问答

问:《还旧居》的作者是谁?
答:还旧居的作者是陶渊明
问:还旧居是哪个朝代的诗文?
答:还旧居是魏晋的作品
问:畴昔家上京,六载去还归 出自哪首诗文,作者是谁?
答:畴昔家上京,六载去还归 出自 魏晋陶渊明的《还旧居》
问:畴昔家上京,六载去还归 的下一句是什么?
答:畴昔家上京,六载去还归 的下一句是 今日始复来,恻怆多所悲。
问:出自陶渊明的名句有哪些?
答:陶渊明名句大全

还旧居赏析

此诗约作于晋安帝义熙八年(412年),陶渊明四十八岁;一说作于十三年(417年),陶渊明五十三岁。诗人居上京时。尚常往来于柴桑之间,然迁至南村后,已多年未回柴桑。这次回到阔别已久的柴桑故地,感慨人生无常,于是写下这首凄凉哀怨的诗歌。

0
纠错
猜你喜欢
  • 春日即事
    芳菲那变易,年鬓自蹉跎。室与千峰对,门唯二仲过。宦情知己少,生事托人多。草色微风长,莺声细雨和。几时犹滞拙,终日望恩波。纵欲论相报,无如漂母何。
  • 鼓櫂过前滩,推逢破旅颜。山回流水转,烟逐晓云闲。
  • 登黄楼
    山接青齐横翠黛,水兼汴泗入洪流。西风落日凭栏处,廊庙江湖总击愁。
  • 春暖郡圃散策三首
    萱草行间过履絇,杏花影里散文书。秋风遣我疏团扇,又被春风遣唤渠。
  • 寒食野外书所见
    一雨初回逗晚凉,近郊连帟俨相望。乞浆易醉墦间客,就养初閒竃下郎。暖吹未休缘迥野,低烟不散为垂杨。家家钟鼓争行乐,肯信龙蛇是怨章。
  • 友人惠酒殊佳用清光滑辣四字为韵以谢
    六府萃百感,攻愁须酒兵。故人如我知,侵月走双甖。手裂绛泥封,瓦盆贮瑶琼。我生百世后,见此圣之清。一饮肺肠润,再饮毛骨轻。何必跨茅龙,超然欲遐征。
  • 点绛唇(妙香檐卜)
    毗舍遥遥,异香一炷驰名久。妙香稀有。鼻观深参透。问讯东来,知□谁先后。称仙友。十花为偶。近有江西守。
  • 胜因院
    转路便幽深,曾来不用寻。寺依仙石脚,僧识老岩心。是处鬼无墓,此山松自林。滔滔未涯事,分付一蝉吟。
  • 珊瑚鞭
    侬出青桑下,郎来渌水边。相看成自语,马脱珊瑚鞭。
  • 题钓台对严氏楼三首
    秘祖高怀傲帝王,远孙依旧晦文章。不须苦要为官去,看水看山味最长。