羔裘
羔裘逍遥,狐裘以朝。岂不尔思?劳心忉忉。
羔裘翱翔,狐裘在堂。岂不尔思?我心忧伤。
羔裘如膏,日出有曜。岂不尔思?中心是悼。
翻译和注释
译文
穿着羊羔皮袄去逍遥,穿着狐皮袍子去坐朝。伤不去人为你费思虑,忧心忡忡整日把心操。
穿着羊羔皮袄去游逛,穿着狐皮袍子去朝堂。伤不去人为你费思虑,想起国家时时心忧伤。
羊羔皮袄色泽如脂膏,太阳一照闪闪金光耀。伤不去人为你费思虑,心事沉沉无法全忘掉。
注释
羔裘:羊羔皮袄。逍遥:悠闲地走来走去。
朝(cháo):上朝。
不尔思:即“不思尔”。
忉(dāo)忉:忧愁状。
翱翔:鸟儿回旋飞,比喻人行动悠闲自得。
在堂:站在朝堂上。
忧伤:忧愁悲伤。
膏(gào):动词,涂上油。
曜(音耀):照耀。
悼:悲伤。
羔裘问答
问:《羔裘》的作者是谁?
答:羔裘的作者是佚名
问:羔裘是哪个朝代的诗文?
答:羔裘是先秦的作品
问:羔裘是什么体裁?
答:诗经·国风·桧风
问:羔裘逍遥,狐裘以朝 出自哪首诗文,作者是谁?
答:羔裘逍遥,狐裘以朝 出自 先秦佚名的《羔裘》
问:羔裘逍遥,狐裘以朝 的下一句是什么?
答:羔裘逍遥,狐裘以朝 的下一句是 岂不尔思?劳心忉忉。
问:出自佚名的名句有哪些?
答:佚名名句大全
羔裘赏析
古今学者一般认为这是一首政治讽刺诗。全诗表达了身处末世的臣子深切而无奈的心痛感觉及深切思虑。
诗首章“羔裘逍遥,狐裘以朝”两句看似叙述国君服饰,但言语间充满感情色彩。钱澄之分析说:“《论语》:狐貉之厚以居。则狐裘燕服也。逍遥而以羔裘,则法服为逍遥之具矣。视朝而以狐裘,是临御为亵媟之场矣。先言逍遥,后言以朝,是以逍遥为急务,而视朝在所缓矣。”(《田间诗学》)这段分析为读者更深一层地理解诗旨提供了门径。即便是大国之君,身处盛世,不以仪礼视朝,不以国事为务,犹为不可,更何况当时桧国“国小而迫”,周边大国正虎视眈眈,存亡生死危在旦夕,处境如此而不自知,不能不让人心存焦虑。“岂不尔思,劳心忉忉”,这是身处末世的臣子深切而无奈的心痛感觉。
第二章诗意与第一章相同,但在回环往复中更让人感受到诗作者对国之将亡而桧君仍以逍遥游宴为急务的昏庸行为的幽远绵长之恨。
诗末章一改平铺直叙的路子,选取羔裘在日光照耀下柔润发亮犹如膏脂的细节性情景,扩展了读者的视觉感受空间,使诗人的心理感受有了感染读者的物象基础。在通常情况下,面对如此纯净而富有光泽的羔裘,人们会赞叹它的雍容华美和富丽堂皇之气,但在诗人为读者提供的独特的情景上下文中,如膏脂一样在日光下熠熠发亮的羔裘是这样的刺眼,令人过目之后便难以忘怀,这难以忘怀之中又无法抹去那份为国之将亡而产生的忧愤之情。“岂不尔思,中心是悼。”意思是:不为你费尽思虑,怎么会离君而去心中却时时闪现那如脂羔裘呢?思君便是思国,作为国之大夫,无法选择国之君主,只能“以道去其君”,但身可离去,思绪却无法一刀两断,这便是整首诗充满“劳心忉忉”“我心忧伤”“中心是悼”层层推进式的忧伤和愁苦的历史原因。
全诗没有风诗中常用的比兴手法,叙事也显得急切且繁复,但从这近乎祥林嫂式的絮叨中确实可以感受出诗作者的深切思虑。
- 和江虞仲华山二绝陈希夷无忧木世累都忘春复秋,婆娑槐木亦无忧。不知千古云间梦,梦见山前虏马不。
- 苏幕遮 蓬莱路,仗三千行满,独步云归 以上海波间,蓬莱岛。行满功成,去者绝希少。无路无舟空浩渺。*市先生,要到应难到。养冲和,宜在早。意气男儿,守取幽去道。沧海变移身未老。玉帝知闻,必有金书诏。人名。吕洞宾原词,全唐诗收入。
- 木兰花减字(赠晃无咎舞鬟)娉婷娜袅。红落东风青子小。妙舞逶迤。拍误周郎却未知。花前月底。谁唤分司狂御史。欲语还休。唤不回头莫著羞。
- 拜宣武军节度使油幢并入虎旗开,锦橐从天凤诏来。星应魏师新鼓角,地嫌梁苑旧池台。日晖红旆分如电,人拥青门动若雷。伊洛镜清回首处,是非纷杂任尘埃。
- 白发白发今年一倍增,闭门养此老无能。牛羊被野霜天晚,禾稼连云岁事登。未午舂炊余脱粟,乍寒包裹有粗缯。自怜未废诗中业,父子蓬窗共一灯。
- 宫词春殿千官宴喜归,上林莺舌报花时。宣徽旋进新裁曲,学士争吟应诏诗。
- 寄吕谦益卿三首多谢临湘尉,书来并枉诗。夜吟忘夕寐,晨诵愈朝饥。我亦穷耽此,君仍老嗜兹。虽然不相弃,竟尔欲奚为。
- 偈颂三十六首施供养者,受供养者。俱无住著,获波罗蜜。
- 玉漏迟絮花寒食路。睛丝罥日,绿阴吹雾。客帽欺风,愁满画船烟浦。彩柱秋千散后,恨尘锁、燕帘莺户。从间阻。梦云无准,鬓霜如许。夜永绣阁藏娇,记掩扇传歌。剪灯留语。月约星期,细把花须频数。弹指一襟幽恨,谩空倩、啼鹃声诉。深院宇。黄昏杏花微雨。
- 华之高寿鲁斋先生七十东人之子,其来秩秩。是追是琢,是进是服。