忆君王/忆王孙
楼殿无人春昼长。
燕子归来依旧忙。
忆君王。
月破黄昏人断肠。
翻译和注释
译文
在春风中,枝头招展的碧绿宫柳,多情地拂试着红色宫墙;画楼深殿空寂无人,漫长的春日在悄然而艰难地流逝。梁上旧燕归来,依旧忙着飞进飞出,经营旧窠。回想起君王来,明月拨开黄昏的帷幕,国破家亡,流落异乡,人们一想就难过得断肠。
注释
忆君王:即词牌名《忆王孙》,单调三十一字,五句五平韵。此为词人根据词中内容另标之新名。
依依:形容树枝柔弱,随风摇摆。
宫柳、宫墙:指汴京的北宋故宫。
楼殿无人:暗示国破人亡。
断肠:形容极度悲伤。
忆君王/忆王孙问答
问:《忆君王/忆王孙》的作者是谁?
答:忆君王/忆王孙的作者是谢克家
问:忆君王/忆王孙是哪个朝代的诗文?
答:忆君王/忆王孙是宋代的作品
问:忆君王/忆王孙是什么体裁?
答:词
问:依依宫柳拂宫墙 出自哪首诗文,作者是谁?
答:依依宫柳拂宫墙 出自 宋代谢克家的《忆君王/忆王孙》
问:依依宫柳拂宫墙 的下一句是什么?
答:依依宫柳拂宫墙 的下一句是 楼殿无人春昼长。
问:出自谢克家的名句有哪些?
答:谢克家名句大全
忆君王/忆王孙赏析
全词富于抒情色彩,不言国破君掳,巢复卵毁,而言宫柳依依,楼殿寂寂,一种物是人非的今昔之感,跃然纸上。拿它与宋徽宗的《燕山亭》对读,倍觉山河破碎,身世飘零,往事堪哀,真切动人。“春昼长”一语,把客观的景物描写,转向主观的心理感受,是景为情使,情因景生,抒情和写景在这里得到了和谐的统一。富丽堂皇的景物后面,蕴藏着深深的隐痛。这就是宋徽宗的“问院落凄凉,几番春暮”(《燕山亭》)、“帝城春色谁为主,遥指乡关涕泪涟”(《北去遇清明》)那种思想感情隐约而曲折的反映。接着词人把笔锋一转,从“国破山河在,城春草木深”(杜甫《春望》)的描写,转为“登楼遥望
秦宫殿,翩翩只见双飞燕”(唐昭宗李晔《菩萨蛮》)的感叹:“燕子归来依旧忙”。燕子是无情之物,它哪里知道楼殿依旧,而主人已换,仍然忙着衔泥,在旧梁上筑起新巢,正是“这双燕何曾,念人言语”(《燕山亭》),俨然有“旧时王谢堂前燕,飞入寻常百姓家”的沧桑之感。然后点明题旨,怀念故君。这首小令,从头到尾都是写对君主的怀念,由柳拂宫墙,而想到宫殿的主人;由宫殿无人,而想到燕归何处;由燕语呢喃,而想到“燕子不知何世”(周邦彦《西河》)。蓄意到此,便有精神百倍之势,集中全力于这“月破黄昏人断肠”的结句,自然真味无穷,辞意高绝,一个芳馨悱恻的艺术形象,生动地呈现在读者的面前。因为它是从题前着笔,题外摄神,只用了一个“破”字,便把从清晨忆到黄昏,又从黄昏忆到月上柳梢,都沉浸在如痴如呆的回忆中。昔日的宫柳凝绿,今朝的淡月黄昏;昔日的笙歌彻旦,今朝的楼殿无人,在在是强烈的对比,在在是伤心的回忆,不言相忆之久,而时间之长自见;不言相忆之深,而惓顾之意甚明。“月破黄昏”是写景;“人断肠”是抒情,把写景和抒情统一在一个完整的句子里,而景物在感情的丝缕中织得更加光彩夺目,感情在景物的烘托中更加表现得淋漓尽致。不着一实语,而能以动荡见奇,迷离称隽,辞有尽而意无穷,这正是许多词人所努力追求的艺术境界。
(羊春秋)
- 拟山居古人缚屋山头住,十年不行山下路。终朝两眼挂枯松,不忧无米但觅句。满屋风声合雨声,半壁山云杂山雾。於中只麼过此生,犹胜时人三五步。
- 晚登昭真亭云雾不见黄山因以述怀莫放微云点太清,欲将游目泫孤亭。十年去国心长赤,一月看山眼未青。多病情怀千日酒,穷途生事五侯鲭。谩游踪迹随方寄,更觉轻於水上萍。
- 题黄德老西亭二绝吏冗文移纸作堆,谁能亭榭静中开。直须事外关门坐,莫放人从门外来。
- 雨夜百紫千红占岁华,又随风雨卷泥沙。即今空有梦为蝶,当日会将命乞花。倦枕残灯人寂寞,幽窗小草字欹斜。悲欢变灭何穷已,学我山僧自一家。
- 偈颂二十二首年年是好年,日日是好日。南山今日好处又非常,石人起拜木人楫。蛇生角,虎插翼。
- 西江月·新秋写兴天上低昂仰旧,人间儿女成狂。夜来处处试新妆。却是人间天上。 不觉新凉似水,相思两鬓如霜。梦从海底跨枯桑。阅尽银河风浪。
- 奉别王宰先之画角城头绕怨音,秋风握手别杯深。三年故国相从地,万里青云欲别心。醉罢林霜催菊花,梦回江月转棠阴。预愁晓色离亭外,衰草撩人思不禁。
- 岁暮杂感十首拟学坡公馈岁诗,花笺何处寄相思?阳和未老貂先敝,暖气初回鸟竟知。游子情怀随地远,天家雨露及时施。小儒莫献升平颂,幸傍龙楼睹上仪。
- 僦庐僻远因畜鸣鸡为入谒之候岁久驯狎其信如唳鹤啼乌隔斗城,喈喈辛苦报朝缨。僦庐不识端门漏,长愧东窗第一声。
- 哭胡遇夭寿知齐理,何曾免叹嗟。祭回收朔雪,吊后折寒花。野水秋吟断,空山暮影斜。弟兄相识遍,犹得到君家。