永某氏之鼠
永有某氏者,畏日,拘忌异甚。以为己生岁直子;鼠,子神也,因爱鼠,不畜猫犬,禁僮勿击鼠。仓廪庖厨,悉以恣鼠,不问。
由是鼠相告,皆来某氏,饱食而无祸。某氏室无完器,椸无完衣,饮食大率鼠之馀也。昼累累与人兼行,夜则窃啮斗暴,其声万状,不可以寝,终不厌。
数岁,某氏徙居他州;后人来居,鼠为态如故。其人曰:“是阴类,恶物也,盗暴尤甚。且何以至是乎哉?”假五六猫,阖门,撤瓦,灌穴,购僮罗捕之,杀鼠如丘,弃之隐处,臭数月乃已。
呜呼!彼以其饱食无祸为可恒也哉!
翻译和注释
译文
永州有一家的主人,特别畏惧犯忌日。他认为自己出生的那一年是子年,老鼠就是子年的神,因此非常爱护老鼠,家里不许养猫养狗,禁止仆人击打老鼠;家里的仓库、厨房,全让老鼠恣意横行,放任不管。
因此老鼠们就相互转告,都来到他家里,大吃大喝却没有任何灾祸。这个人家里没有一样完整的东西,衣柜里没有一件完好的衣服;凡是吃喝的东西,大都是老鼠吃剩下的。大白天,老鼠成群结队和人在一起活动,到了夜晚,偷咬东西,打打闹闹,发出的声音千奇百怪,闹得人睡不成觉,而他始终不感到讨厌。
过了几年,这个人搬到别的州去了。后来搬进来另外一家人,但老鼠依旧闹得还像过去一样凶猛,认为这家人还跟以前的那家人一样。新搬来的人看见了说:“这些应该生活在阴暗地方的坏东西,偷窃打闹得尤其厉害,是怎样到达这样的地步呢?”便借来了五六只猫,关闭上大门,撤除瓦器用水浇灌老鼠洞,雇用仆人到处搜寻追捕,杀死的老鼠堆得跟山丘一样,老鼠的尸体被扔在偏僻的地方,臭味好几个月后才散去。
哎!你们认为这样吃饱喝足并且没有灾害的日子是可以永恒持久的吗!
注释
永:永州,治所在今湖南省零陵区。
畏日:怕犯日忌。旧时迷信,认为年月日辰都有凶吉,凶日要禁忌做某种事情,犯了就不祥。
拘忌异甚:禁忌特别奇怪;禁忌迷信特别多。
生岁直子:出生的年份正当农历子年。生在子年的人,生肖属鼠。直,通“值”,正当。
子神:子的生肖神。
僮:童仆,这里泛指仆人。
仓廪(lǐn):粮仓。庖厨:厨房。
悉:全,都。恣:放纵。
椸(yí):衣架。
累累:一个接一个。兼行:并走。
窃啮(niè):偷咬东西。
阴类:在阴暗地方活动的东西。
盗暴:盗吃食品、糟踏物品。
阖(hé)门:关闭门窗。
撤瓦:搬开瓦器。一说撤除屋瓦。
购僮:悬赏、奖励僮仆。一说指“雇工”。
永某氏之鼠问答
问:《永某氏之鼠》的作者是谁?
答:永某氏之鼠的作者是柳宗元
问:永某氏之鼠是哪个朝代的诗文?
答:永某氏之鼠是唐代的作品
问: 永有某氏者,畏日,拘忌异甚 出自哪首诗文,作者是谁?
答: 永有某氏者,畏日,拘忌异甚 出自 唐代柳宗元的《永某氏之鼠》
问: 永有某氏者,畏日,拘忌异甚 的下一句是什么?
答: 永有某氏者,畏日,拘忌异甚 的下一句是 以为己生岁直子;鼠,子神也,因爱鼠,不畜猫犬,禁僮勿击鼠。
问:出自柳宗元的名句有哪些?
答:柳宗元名句大全
永某氏之鼠赏析
《永某氏之鼠》是柳宗元在“永贞革新”失败后,他因参加这一进步改革而被贬作永州司马时写的《三戒》中的一篇。其创作时间大致在贞元二十一年(公元805年)九月至元和四年(公元809年)之间。
- 寄赵子昂溪上轻云去若飞,花间密石静相依。迟行自爱款段马,杂坐谁嗔短后衣。江海於人元不薄,风流如此欲安归。集贤学士吾兄弟,近日音书亦较稀。
- 次韵仇池冬至日见寄身如草木顺阴阳,附火重裘百日强。渐喜微和解凝烈,半酣起舞意仓忙。吾兄去我行三腊,千里今宵共一觞。世事只今人自解,苦寒须尽酒如汤。
- 定情乐敢嗟君不怜,自是命不谐。著破三条裙,却还双股钗。感郎双条脱,新破八幅绡。不惜榆荚钱,买人金步摇。
- 和裴结端公早朝(一作和郭端公早朝)鱼钥千门启,鸡人唱晓传。冕旒临玉殿,丞相入炉烟。列位同居左,分行忝在前。仰闻天语近,俯拜珮声连。彩仗祥光动,彤庭霁色鲜。威仪谁可纪,柱史有新篇。
- 拟寒山拾得二十首其七我读万卷书,识尽天下理。智者渠自知,愚者谁信尔。奇哉闲道人,跳出三句里。独悟自根本,不从他处起。
- 贤者之孝二百四十首王修去年今社日,抚事倍酸辛。罢神为儿泣,乡怜定可人。
- 金山自古称浮玉,更名为得金。一山藏寺腹,双塔立江心。淮浙中流断,风烟四岸侵。梦回禅榻悄,月午听龙吟。
- 凤归云·闺怨征夫数载,萍寄他邦。去便无消息,累换星霜。月下愁听砧杵起,寒雁南行。孤眠鸾帐里,枉劳魂梦,夜夜飞扬。想君薄行,更不思量。谁为传书与?表妾衷肠。倚牅无言垂血泪,暗祝三光。万般无奈处,一炉香尽,又更添香。
- 梦梦入长安道,萋萋尽春草。觉来春已去,一片池塘好。
- 送邵文伯归溧阳盍簪异县亦三年,浮木逢龟信偶然。忙里计筒长遗客,静中酒户不妨禅。酸寒溧导君今似,枯槁湘原我自怜。别后弹冠应不免,着鞭莫遣祖生先。