使消费者对产品信得过的法语
使消费者对产品信得过法语翻译:
fidélisation分词翻译:
使的法语翻译:
动
1.envoyer
使人去收集经济信息
envoyer qn recueillir des informations économiques
2.employer;utiliser;faire usage de
使化肥
utiliser des engrais chimiques
3.faire;rendre;causer
使国家遭受巨大损失
causer des pertes énormes à l'etat.
名
envoyé;messager
特使
envoyé spécial;messager spécial.
副
même si
纵使
même si;quoique;bien que
消费者的法语翻译:
consommateur, trice
consommateur,trice
对的法语翻译:
动
1.traiter;faire face à
她对我很好.
elle agit bien avec moi.
2.se tenir devant;affronter
对着镜子看
se regarder dans le miroir.
3.comparer;vérifier
校对
réviser;corriger les fautes sur une épreuve
4.ajuster
对表
ajuster la montre.
5.contacter
对暗号
échanger des mots d'ordre;échanger des signes secrets
6.ajouter;mélanger
牛奶里对水了.
le lait a été frelaté d'eau.
7.répondre;répliquer
8.accomoder;convenir à
对口味儿
convenir au goût de qn;plaire à qn
形
juste;correct
您说得对.
ce que vous avez dit est juste.vous avez raison.
量
une paire
一对花瓶
une paire de vases.
介她对我说的.
elle m'a dit ça.
产品的法语翻译:
名
produit
农产品
produits agricoles.
信的法语翻译:
名
1.lettre
寄信
envoyer une lettre;poster une lettre.
2.message;information
口信
message verbal.
3.confiance;promesse
守信
tenir sa promesse.
动
croire;se confier à
我不信他有这么坏.
je ne crois pas qu'il soit si méchant.
得的法语翻译:
动
1.obtenir;acquérir;se procurer
得病
tomber malade.
2.finir;achevé;être préparé
饭得了.
le repas est prêt.
得
动
1.avoir besoin;nécessiter
写这篇文章至少得一个月.
la composition de l'article exige au moins un mois.
2.devoir;il faut
我得走了.
il faut que je parte maintenant.
3.être sûr de
要不快走,您就得迟到了.
dépêchezvous,sinon vous serez en retard.
得
助
1.〖placé entre un verbe ou un adjectif et leur complément pour exprimer un résultat,une possibilité.un degré ou un aboutissement〗
走得快
marcher rapidement.
2.〖placé après certains verbes pour exprimer une possibilité〗
这种蘑菇吃得.
les champignons de ce genre sont comestibles.
过的法语翻译:
动
1.passer
过河
passer la rivière.
2.faire;repasser
我们来把这些练习再过一遍.
repassons encore une fois ces exercices.
3.passer(un temps)
假期过得怎么样?
comment avez-vous passé vos vacances?
4.dépasser
日产过万吨.
la production journalière a dépassé dix mille tonnes.〖placé après un verbe comme un complément〗
1.passer;franchir;à travers
跳过篱笆墙
avoir sauté la haie.
2.tourner
翻过这一页.
tournez cette page.
3.être meilleur que;dépasser
我说不过她.
je ne peux la convaincre.
副
après
过了冬天再去吧.
partons après l'hiver.
名
erreur;faute
功过
les mérites et les fautes.
过
助〖employé comme un suffixe grammatical pour indiquer l'aspect〗
1.〖exprimant l'accomplissement de l'action〗
我吃过午饭就去.
j'y irai aussitôt après le déjeuner.
2.〖indiquant une action accomplie comme un fait historique〗
我读过这本书.
j'ai lu ce livre.


猜你喜欢:
- 真福的法语翻译
- 坦克车的法语翻译
- 观看电视节目的法语翻译
- 玻璃沫的法语翻译
- 变熟练的法语翻译
- 乳靡的法语翻译
- 平面波的法语翻译
- 阳光的法语翻译
- 近距离航行的法语翻译
- 百倍地的法语翻译
- 溢价债券的法语翻译
- 凹面镜的法语翻译
- 核威胁的法语翻译
- 对着摄像机讲话的法语翻译
- 切割成尖棱形的法语翻译
- 疳痨的法语翻译
- 壁内部冷却的法语翻译
- 跳伞运动的法语翻译
- 多面坡顶的法语翻译
- 罐装沙丁鱼加工厂工人的法语翻译
- 战斗力的法语翻译
- 兑换的法语翻译
- 抓阄儿的法语翻译
- 海军上尉的法语翻译
- 水陆两生的植物的法语翻译
- 海堤的法语翻译
- 发出传票的法语翻译
- 您的忠实的的法语翻译
- 流利地的法语翻译
- 半球形储罐的法语翻译
- 舷墙支柱的法语翻译
- 伏热在里的法语翻译
- 向敌人猛攻的法语翻译
- 价格的突然上涨的法语翻译
- 垂体中叶激素的法语翻译
- 韧带病的法语翻译
- 出手汗的法语翻译
- 铝铁青铜的法语翻译
- 罐装饮料的法语翻译