有过之无不及的法语
有过之无不及法语翻译:
dépasser qn de loin;laisser qn loin derrière soi在这方面,他比他的前任有过之无不及.
là,il dépasse son prédécesseur et va plus loin encore.
分词翻译:
有的法语翻译:
动
1.avoir;posséder
2.il y a;exister
这里边什么东西都没有.
il n'y a rien dedans.
3.〖indiquant la probabilité ou la comparaison〗
他有他哥哥那么高了.
il est aussi grand que son frère aîné.
4.〖indiquant que qch s'est produit ou apparu〗
形
势有了很大的变化.
la situation a connu de grands changements.
5.〖signifiant"nombreux","grand","avancé",etc.〗
有学问
être très savant;être érudit.
6.certain
有人这么说,我可没看见.
certains le disent,mais moi,je ne l'ai jamais vu.
7.〖signifiant certaines"gens","occasions"ou"localités"〗
近来他有时显出心不在焉的样子.
récemment,il a quelquefois l'esprit absent.
8.〖employé dans certaines formules de politesse〗
有劳费神.
donnez-vous la peine de faire qch.
过的法语翻译:
动
1.passer
过河
passer la rivière.
2.faire;repasser
我们来把这些练习再过一遍.
repassons encore une fois ces exercices.
3.passer(un temps)
假期过得怎么样?
comment avez-vous passé vos vacances?
4.dépasser
日产过万吨.
la production journalière a dépassé dix mille tonnes.〖placé après un verbe comme un complément〗
1.passer;franchir;à travers
跳过篱笆墙
avoir sauté la haie.
2.tourner
翻过这一页.
tournez cette page.
3.être meilleur que;dépasser
我说不过她.
je ne peux la convaincre.
副
après
过了冬天再去吧.
partons après l'hiver.
名
erreur;faute
功过
les mérites et les fautes.
过
助〖employé comme un suffixe grammatical pour indiquer l'aspect〗
1.〖exprimant l'accomplissement de l'action〗
我吃过午饭就去.
j'y irai aussitôt après le déjeuner.
2.〖indiquant une action accomplie comme un fait historique〗
我读过这本书.
j'ai lu ce livre.
之的法语翻译:
代〖employé seulement comme complément d'objet〗
求之不得的好机会
n'être que trop heureux d'avoir cette belle occasion.〖reliant le qualificatif et le mot qualifié〗
千岛之国
pays de mille îles.〖sans tenir compte du mot auquel il se substitue〗
总之
en un mot;en somme;somme toute.
无的法语翻译:
名
zéro
从无到有
partir de zéro
副
1.non;ne...pas;sans
无一定计划
ne pas avoir(sans)un plan défini
2.non
无须多谈.
il n'est pas nécessaire d'entrer dans le détail.
不及的法语翻译:
形
1.ne pas être aussi bon que;inférieur à
这本书不及那本书有趣.
ce livre-ci n'est pas aussi intéressant que celui-là.
2.trouver cela trop tard
躲避不及
ne pas pouvoir éviter à temps de s'attirer des ennuis;il est trop tard pour se jeter de côté.


猜你喜欢:
- 取消原定节目的法语翻译
- 变项的法语翻译
- 活性氧的法语翻译
- 固定职业的法语翻译
- 日程的法语翻译
- 含硼水的法语翻译
- 制作的法语翻译
- 降低压力的法语翻译
- 下唇方肌的法语翻译
- 触及痛处的法语翻译
- 信风的法语翻译
- 钻探作业的法语翻译
- 难忘的的法语翻译
- 朴素而大方的法语翻译
- 仰的法语翻译
- 下令的法语翻译
- 试探性的的法语翻译
- 根动脉的法语翻译
- 柳芽瘿蚊的法语翻译
- 潮湿路面的法语翻译
- 熊胆的法语翻译
- 静磁的的法语翻译
- 很慢的法语翻译
- 圆盘磨光机的法语翻译
- 果肉粗糙的梨的法语翻译
- 死者生平的的法语翻译
- 三分子的的法语翻译
- 宽敞的厅堂的法语翻译
- 泊水铁铜钒的法语翻译
- 州长的法语翻译
- 迂曲回旋的法语翻译
- 忐忑不安的法语翻译
- 一时钟情于某人的法语翻译
- 值更桥楼的法语翻译
- 天真无邪的孩童的法语翻译
- 收据存根的法语翻译
- 火口原的法语翻译
- 两代岩浆的的法语翻译
- 交响乐的的法语翻译