鞭长莫及的韩语
拼音:biān cháng mò jí鞭长莫及韩语翻译:
【성어】 채찍은 길더라도 말의 배에는 미치지 않는다; 채찍은 길더라도 말의 배를 때려서는 안 된다는 것이 원래의 뜻이지만 지금은 역량이 미치지 못함을 비유함. =[鞭长不及马腹]分词翻译:
鞭(biān)的韩语翻译:
1. [명] 채찍. 회초리.2. 〔형태소〕 편(鞭). [쇠로 도리깨처럼 만든 고대의 병장기(兵仗器)로서 마디로 된 날이 없으며, 포졸이 순찰을 돌 때 가지고 다녔음].
3. 〔형태소〕 채찍처럼 가늘고 긴 물건.
4. 〔형태소〕 약용(藥用)이나 식용(食用)으로 쓰이는 동물 수컷의 생식기.
5. [명] 한 줄로 꿰어놓은 작은 폭죽.
6. 〔書面語〕 채찍질하다.
长(cháng)的韩语翻译:
1. [형] (한 지점과 다른 지점 사이의 거리가) 길다.↔[短]① 공간적 개념.
② 시간적 개념.
2. [명] 길이.
3. 〔형태소〕 장점(長點). 뛰어난 점.
4. 〔형태소〕 남다. 불필요하다. 쓸데없다.
[부연설명] 옛날에는 ‘zhàng’이라고 발음하였음.
5. [명] 성(姓).
莫(mò)的韩语翻译:
1. [부] 〔書面語〕 아무(것)도 …하지 않다.2. [부] 〔書面語〕 아니다. 못하다.
3. [부] …하지 마라.
[부연설명] ‘不要’와 같음.
4. 〔형태소〕 혹시 …인가. 설마 …인가. [추측이나 반문을 나타냄].
5. [명] 성(姓).
及(jí)的韩语翻译:
1. 〔형태소〕 도달하다. 이르다. 미치다.2. 〔형태소〕 제시간에 대다. 정한 시간에 가 닿다.
3. [동] 미치다. 따라가다. 비교되다.
4. 〔형태소〕 미치게 하다. …까지 돌보다. …의 일까지 걱정을 하다.
5. [접속] 및. 와. 과.
[부연설명] 병렬된 명사(名詞)나 명사적 구(절)를 연결할 때 쓰임.
6. [명] 성(姓).


猜你喜欢:
- 漢的韩语翻译
- 夏郢的韩语翻译
- 临到的韩语翻译
- 卷牍的韩语翻译
- 梁祝的韩语翻译
- 生趣的韩语翻译
- 守财奴的韩语翻译
- 加捻的韩语翻译
- 现丑的韩语翻译
- 仡仡的韩语翻译
- 伯仲之间的韩语翻译
- 瞧乐子的韩语翻译
- 掐巴的韩语翻译
- 水泼不进, 针插不进的韩语翻译
- 安全活门的韩语翻译
- 鞚的韩语翻译
- 样铳的韩语翻译
- 亟的韩语翻译
- 炒马面的韩语翻译
- 枣茶的韩语翻译
- 怒潮的韩语翻译
- 英里的韩语翻译
- 干老(儿, 子)的韩语翻译
- 塌天的韩语翻译
- 额木尔山的韩语翻译
- 挨撅的韩语翻译
- 泆的韩语翻译
- 胼胝体的韩语翻译
- 精镌的韩语翻译
- 破衲的韩语翻译
- 下行星的韩语翻译
- 小年的韩语翻译
- 臂环的韩语翻译
- 飞来凤的韩语翻译
- 养兵千日, 用在一朝的韩语翻译
- 地理学的韩语翻译
- 散秩的韩语翻译
- 恭的韩语翻译
- 张家坊的韩语翻译
- 窖子的韩语翻译