拨送的韩语
拼音:bō sòng拨送韩语翻译:
[동사] 일부분을 떼어서 보내다. 분견(分遣)하다. 파견하다. 군대를 수송하다. =[拔解]分词翻译:
拨(bō)的韩语翻译:
1. [동] (손이나 막대기 등에 힘을 주어 옆으로 밀어서 물건을) 옮기다. 밀다.2. [동] (일부분을) 떼다.
3. [동] (방향 등을) 바꾸다.
4. [양] 〔~儿〕 무리를 이룬는 사람이나 사물을 세는 데 쓰임.
送(sòng)的韩语翻译:
1. [동] 보내다. 배달하다. 전달하다.[부연설명] ‘送+구체적인 사물/장소’의 형식으로 씀. ① 뒤에 ‘下’、 ‘次’、 ‘回’、 ‘趟’ 등의 동량사(動量詞)를 붙여 쓸 수 있음. ② 뒤에 ‘来’、 ‘去’、 ‘上’、 ‘上来’、 ‘上去’、 ‘下来’、 ‘下去’、 ‘进’、 ‘进来’、 ‘进去’、 ‘出’、 ‘出来’、 ‘出去’、 ‘回’、 ‘回来’、 ‘回去’、 ‘过来’、 ‘过去’、 ‘起来’ 등의 추향사(趨向詞)를 붙여 쓸 수 있음. ③ 뒤에 ‘给’、 ‘到’、 ‘往’、 ‘向’ 등의 개사(介詞)를 붙여 쓸 수 있음.
2. [동] (기념품이나 선물 등을) 주다. 선사(膳賜)하다. 증정(贈呈)하다.
[부연설명] ‘送+사람/구체적인 사물’의 형식으로 씀. ① 뒤에 ‘着’를 붙여 쓸 수 없음. ② 뒤에 ‘次’、‘回’ 등의 동량사(動量詞)를 붙여 쓸 수 있음. ③ 뒤에 ‘上’、 ‘起来’ 등의 추향사(趨向詞)를 붙여 쓸 수 있음. ④ 뒤에 ‘给’、 ‘到’ 등의 개사(介詞)를 붙여 쓸 수 있음.
3. [동] 배웅하다. 전송하다. 바래다주다.
[부연설명] ‘送+사람’의 형식으로 씀. ① 뒤에 ‘下’、 ‘次’、 ‘回’、 ‘趟’ 등의 동량사(動量詞)를 붙여 쓸 수 있음. ② 뒤에 ‘来’、 ‘去’、 ‘上’、 ‘上来’、 ‘上去’、 ‘下来’、 ‘下去’、 ‘进’、 ‘进来’、 ‘进去’、 ‘出’、 ‘出来’、 ‘出去’、 ‘回’、 ‘回来’、 ‘回去’、 ‘过来’、 ‘过去’、 ‘起来’ 등의 추향사(趨向詞)를 붙여 쓸 수 있음. ③ 뒤에 ‘到’、 ‘往’ 등의 개사(介詞)를 붙여 쓸 수 있음.
4. [명] 성(姓).


猜你喜欢:
- 二次大战的韩语翻译
- 引水人的韩语翻译
- 共青团农场的韩语翻译
- 证奴的韩语翻译
- 型的韩语翻译
- 破头楔的韩语翻译
- 覎的韩语翻译
- 百禄(儿)的韩语翻译
- 绝笔的韩语翻译
- 打明的韩语翻译
- 嘴吃屎的韩语翻译
- 丰州的韩语翻译
- 村证房的韩语翻译
- 淄川的韩语翻译
- 敷陈的韩语翻译
- 猜哑谜的韩语翻译
- 消磁的韩语翻译
- 电子报纸的韩语翻译
- 尾巴骨的韩语翻译
- 抛荒的韩语翻译
- 颓的韩语翻译
- 宸念的韩语翻译
- 会陈的韩语翻译
- 跨进的韩语翻译
- 包扎的韩语翻译
- 步撵(儿)的韩语翻译
- 螺丝板牙的韩语翻译
- 商专的韩语翻译
- 劫匪的韩语翻译
- 牛皮气的韩语翻译
- 叉杆的韩语翻译
- 球刀的韩语翻译
- 扭股儿糖的韩语翻译
- 阆的韩语翻译
- 文雄的韩语翻译
- 苍鹭的韩语翻译
- 油盖的韩语翻译
- 徐图的韩语翻译
- 引河的韩语翻译
- 清河城的韩语翻译