才学的韩语
拼音:cái xué才学韩语翻译:
[명사] 재학. 재능과 학문. 「别看他年青, 很有才学啊; 그는 젊지만 대단한 재능과 학문이 있다」分词翻译:
才(cái)的韩语翻译:
1. [명] 〔형태소〕 재능. 재주.2. [명] 〔형태소〕 재능이 있는 사람. 재주가 있는 사람.
3. [부] 막. 방금.
[부연설명] ‘(시간부사)+才+동사’의 형식으로 쓰임.
4. [부] …(가 되어)서야. …에야.
[부연설명] 어떤 일의 발생이 시간적으로 늦거나, 끝나는 시점이 늦었음을 표시함.
5. [부] 비로소. …해야만 비로소.
[부연설명] '어떤 조건 하에서 어떻게 되다'라는 것을 표시하며, ‘只有’、‘必须’、‘都…了,才…’ 등을 써서 이 같은 뜻을 나타낼 수 있음.
6. [부] 겨우.
[부연설명] 수량, 횟수가 적거나, 능력이 떨어지거나, 정도가 낮음 등을 나타냄.
7. [부] 정말. …(이)야말로.
[부연설명] 언급한 것을 강조하는 역할을 하며, 구절 끝에 자주 ‘呢’가 쓰임.
8. [명] 성(姓).
学(xué)的韩语翻译:
1. [동] 배우다. 학습(學習)하다. 배워서 익히다.[부연설명] ‘学+사물’의 형식으로 씀. ① 뒤에 ‘下’、 ‘次’、 ‘回’、 ‘遍’ 등의 동량사(動量詞)를 붙여 쓸 수 있음. ② 뒤에 ‘来’、 ‘去’、 ‘上’、 ‘下来’、 ‘下去’、 ‘出’、 ‘出来’、 ‘回’、 ‘回来’、 ‘回去’、 ‘过来’、 ‘过去’、 ‘起来’ 등의 추향사(趨向詞)를 붙여 쓸 수 있음. ③ 뒤에 ‘到’ 등의 개사(介詞)를 붙여 쓸 수 있음.
2. [동] 모방(模倣)하다. 흉내 내다. 본뜨다. 본받다.
[부연설명] ‘学+사람/사물’의 형식으로 씀. ① 뒤에 ‘下’、 ‘次’、 ‘回’、 ‘遍’ 등의 동량사(動量詞)를 붙여 쓸 수 있음. ② 뒤에 ‘起’、 ‘上来’、 ‘下来’、 ‘出来’、 ‘起来’ 등의 추향사(趨向詞)를 붙여 쓸 수 있음. ③ 뒤에 ‘到’ 등의 개사(介詞)를 붙여 쓸 수 있음.
3. 〔형태소〕 학문(學問). 학식(學識). 학설(學說).
4. 〔형태소〕 학과(學科).
5. 〔형태소〕 학교(學校).
6. [명] 성(姓).


猜你喜欢:
- 官属的韩语翻译
- 征辟的韩语翻译
- 金松的韩语翻译
- 倒座(儿)的韩语翻译
- 本年的韩语翻译
- 攒的韩语翻译
- 牛耳的韩语翻译
- 式样的韩语翻译
- 少共的韩语翻译
- 清鲜的韩语翻译
- 叮刺的韩语翻译
- 肾结核的韩语翻译
- 原子序的韩语翻译
- 拿班作势的韩语翻译
- 青疃的韩语翻译
- 郭巨的韩语翻译
- 铜驼荊棘的韩语翻译
- 客人的韩语翻译
- 破头楔的韩语翻译
- 刊载的韩语翻译
- 吓的韩语翻译
- 阿阇梨的韩语翻译
- 朱家尖的韩语翻译
- 洗衣的韩语翻译
- 融的韩语翻译
- 首屈一指的韩语翻译
- 武宁的韩语翻译
- 靶场的韩语翻译
- 得人儿的韩语翻译
- 硅树脂的韩语翻译
- 怯弱的韩语翻译
- 大海寻针的韩语翻译
- 风铲的韩语翻译
- 几番的韩语翻译
- 月值年灾的韩语翻译
- 可惊的韩语翻译
- 树介的韩语翻译
- 巨日合的韩语翻译
- 卑末的韩语翻译
- 人位的韩语翻译