承当的韩语
拼音:chéng dāng承当韩语翻译:
- 你应该承当罪责。 - 넌 반드시 죄과에 대해 책임을 져야 한다.
- 我可承当不起这件事情。 - 나는 절대 이 일을 맡을 수 없다.
- 我不想承当因为他犯错而引发的罪责。 - 나는 그가 잘못해서 일어난 죄과를 책임지고 싶지 않다.
分词翻译:
承(chéng)的韩语翻译:
1. 〔형태소〕 받치다. 괴다.2. 〔형태소〕 부담하다. 맡다.
3. [동] 〔인사말〕 (상대방이 베푼 호의를) 입다. 받다.
4. 〔형태소〕 계속하다.
5. 〔형태소〕 (명령이나 분부를) 수락하다. 따르다. 받다.
6. [명] 성(姓).
当(dāng)的韩语翻译:
1. 〔형태소〕 서로 걸맞다. 어울리다. 견주다.2. [조동] 마땅히 …해야 한다.
3. [개] 어떤 일이 발생한 시간을 표시하는 데 쓰임.
[부연설명] ① 주로 ‘서면어’에 많이 쓰임. ② ‘当’ 뒤에 자주 ‘着’가 붙음. ③ ‘当’ 앞에 ‘正’을 붙여, 어떤 일이 지금 발생하고 있음을 강조하기도 함.
4. [개] 어떤 일이 발생한 장소를 표시하는 데 쓰임.
[부연설명] 몇몇 단음절 명사와 함께 쓰여 장소, 위치를 가리킴.
※ ‘当’과 ‘在’의 비교.
① 시간을 표시할 때, ‘当’은 반드시 구(句)나 동사구로 구성된 시간사(時間詞)와 함께 조합을 이루어야 하며, 단독으로 시간사와 조합을 이룰 수 없음. ‘在’에는 이런 제한이 없음.
② 장소를 표시할 때, ‘当’은 오직 소수(少數)의 명사 사조(詞組)와 결합할 수 있으며, 장소나 방위(方位)를 뜻하는 단어와 조합을 이룰 수 없음. ‘在’는 이와 반대로 장소나 방위(方位)를 뜻하는 단어와 조합을 이루며, 일반 명사와 조합을 이룰 수 없음.
5. [동] 맡다. 충당하다. 되다.
6. [동] 감당하다.
7. 〔형태소〕 관장하다. 주관하다.
8. 〔書面語〕 막다. 저항하다. 저지하다.
9. 〔書面語〕 꼭대기.
10. [의성] 금속으로 된 기물(器物)에 부딪는 소리.
11. [명] 성(姓).


猜你喜欢:
- 裱褙的韩语翻译
- 龙涎(香)的韩语翻译
- 福州市的韩语翻译
- 盘空的韩语翻译
- 铜箔的韩语翻译
- 下车冯妇的韩语翻译
- 电视(快)餐的韩语翻译
- 代总长的韩语翻译
- 职评的韩语翻译
- 早先的韩语翻译
- 勐省的韩语翻译
- 崩龙族的韩语翻译
- 石堤的韩语翻译
- 坏地方的韩语翻译
- 莫此为甚的韩语翻译
- 卡萨赫的韩语翻译
- 洪江的韩语翻译
- 动态度的韩语翻译
- 河麂的韩语翻译
- 班辈(儿)的韩语翻译
- 分毫的韩语翻译
- 克土的韩语翻译
- 落包涵的韩语翻译
- 结穴的韩语翻译
- 志在千里的韩语翻译
- 瓦坯(子)的韩语翻译
- 死干的韩语翻译
- 细布的韩语翻译
- 大叉子的韩语翻译
- 钉手儿的韩语翻译
- 草方的韩语翻译
- 秀颖的韩语翻译
- 打卡的韩语翻译
- 手毕的韩语翻译
- 软谷的韩语翻译
- 苏利耶的韩语翻译
- 查巴店的韩语翻译
- 三星的韩语翻译
- 轨枕的韩语翻译
- 丝桐的韩语翻译