大姑娘坐轿子的韩语
拼音:dà gū niáng zuò jiào zǐ大姑娘坐轿子韩语翻译:
【헐후어】 나이 찬 처녀가 시집가는 가마를 타다; 처음 (당하는 일)이다. 첫 번째다.分词翻译:
大(dà)的韩语翻译:
1. [형] (부피, 면적, 힘 등이) 크다. (나이, 수량 등이) 많다. (강도가) 세다.① ‘了’나 ‘起来’를 붙여 '커졌다'는 변화를 나타낼 수 있음.
② ‘多(么)+大’의 형식으로 쓰여 의문이나 감탄을 표시함. [부정할 때는 ‘没有+多+大’의 형식을 쓰며, 여기에서 ‘大’는 크기의 정도를 나타냄].
2. [부] 크게. 몹시. 아주. 매우.
3. 〔형태소〕 ‘不’뒤에 쓰여 정도가 낮거나 횟수가 적음을 표시함.
4. [형] (항렬이나 순서가) 맏이의. 첫째의.
5. 나이가 많은 사람.
6. 〔형태소〕 <높임말> 상대방과 관계가 있는 사물을 칭할 때 쓰임.
7. [형] 계절, 때, 명절 앞에 쓰여 강조하는 역할을 함.
8. [명] 〔방언〕 부친. 아버지.
9. [명] 〔방언〕 큰아버지. 백부(伯父). 작은아버지. 숙부(叔父).
10. [명] 성(姓).
姑娘(gū niáng)的韩语翻译:
[명] 1. 아가씨. 처녀(處女).2. 〔口語〕 딸.
坐(zuò)的韩语翻译:
1. [동] (어떤 기물 또는 의지 등에) 앉다.[부연설명] ‘坐+구체적인 사물/장소’의 형식으로 씀.
2. [동] (교통수단 또는 가축 등에) 타다.
[부연설명] ‘坐+교통수단 또는 가축’의 형식으로 씀.
3. [동] (가옥 또는 건물 등이 어떤 방향을) 등지다.
4. [동] (솥이나 주전자 등을 불 위에) 얹다. 올리다.
[부연설명] ① ‘坐+구체적인 사물’의 형식으로 씀. ② 일반적으로 앞에 ‘不’ 등의 부정형을 붙여 쓸 수 없음.
5. [명] 〔~儿〕 자리. 좌석.
[부연설명] ‘座’와 같은 뜻으로 쓰임.
6. [동] (총기류가 격발 시에 그 반작용으로) 뒤로 밀리다. (건축물의 기초가 안정되지 못하여) 내려앉다. 가라앉다.
7. [동] (과일 등의 식물이) 열매를 맺다.
8. 〔형태소〕 죄를 정하다. 죄의 판결을 내리다. 죄를 선고(宣告)하다.
9. [동] (질병이) 생기다.
10. [개] 〔書面語〕 …때문에. …한 이유로. …로 인하여.
11. [부] 〔書面語〕 아무런 이유 없이. 아무런 까닭 없이.


猜你喜欢:
- 顸实的韩语翻译
- 条鬯的韩语翻译
- 厌目的韩语翻译
- 金色的韩语翻译
- 白干儿的韩语翻译
- 资浅的韩语翻译
- 岗峦的韩语翻译
- 示波计的韩语翻译
- 即以其人之道, 还治其人之身的韩语翻译
- 呼斥的韩语翻译
- 前前后后的韩语翻译
- 奰的韩语翻译
- 飞鸟尽,良弓藏的韩语翻译
- 上台面的韩语翻译
- 闹猛的韩语翻译
- 顾看的韩语翻译
- 野鸡小店儿的韩语翻译
- 蟹户的韩语翻译
- 认保的韩语翻译
- 忘年交的韩语翻译
- 谹的韩语翻译
- 柳体的韩语翻译
- 耕云播雨的韩语翻译
- 落枪的韩语翻译
- 自报奋勇的韩语翻译
- 无望的韩语翻译
- 皕的韩语翻译
- 旁通管的韩语翻译
- 危亡的韩语翻译
- 告窆的韩语翻译
- 劈里啪啦的韩语翻译
- 美帝的韩语翻译
- 难住的韩语翻译
- 卧龙河的韩语翻译
- 顶生的韩语翻译
- 调理的韩语翻译
- 岁暮的韩语翻译
- 通显的韩语翻译
- 神不守舍的韩语翻译
- 胖袄的韩语翻译