大少的韩语
拼音:dà shǎo大少韩语翻译:
[명사] 어른과 젊은이.(2) ☞[大少爷]
(3)[명사]【남방어】 젊은이.
分词翻译:
大(dà)的韩语翻译:
1. [형] (부피, 면적, 힘 등이) 크다. (나이, 수량 등이) 많다. (강도가) 세다.① ‘了’나 ‘起来’를 붙여 '커졌다'는 변화를 나타낼 수 있음.
② ‘多(么)+大’의 형식으로 쓰여 의문이나 감탄을 표시함. [부정할 때는 ‘没有+多+大’의 형식을 쓰며, 여기에서 ‘大’는 크기의 정도를 나타냄].
2. [부] 크게. 몹시. 아주. 매우.
3. 〔형태소〕 ‘不’뒤에 쓰여 정도가 낮거나 횟수가 적음을 표시함.
4. [형] (항렬이나 순서가) 맏이의. 첫째의.
5. 나이가 많은 사람.
6. 〔형태소〕 <높임말> 상대방과 관계가 있는 사물을 칭할 때 쓰임.
7. [형] 계절, 때, 명절 앞에 쓰여 강조하는 역할을 함.
8. [명] 〔방언〕 부친. 아버지.
9. [명] 〔방언〕 큰아버지. 백부(伯父). 작은아버지. 숙부(叔父).
10. [명] 성(姓).
少(shǎo)的韩语翻译:
1. [형] (분량이나 수효가) 적다.[부연설명] ‘사람/사물+少’의 형식으로 씀. ① 뒤에 추향사(趨向詞)를 붙여 쓸 수 없음. ② 중첩하여 쓸 수 없음.
2. [동] (마땅히 있어야 할 것이) 없다. 모자라다. 빠지다.
[부연설명] ‘少+사람/사물’의 형식으로 씀. ① 뒤에 ‘着’를 쓸 수 없음. ② 뒤에 ‘次’、 ‘回’ 등의 동량사(動量詞)를 붙여 쓸 수 있음. ③ 뒤에 ‘起来’ 등의 추향사(趨向詞)를 붙여 쓸 수 있음. ④ 뒤에 개사구(介詞句)를 붙여 쓸 수 없음. ⑤ 중첩하여 쓸 수 없음.
3. [동] 잃(어버리)다. 없어지다. 분실(紛失)하다.
[부연설명] ‘少+사람/사물’의 형식으로 씀. ① 뒤에 ‘着’를 쓸 수 없음. ② 뒤에 ‘次’、 ‘回’ 등의 동량사(動量詞)를 붙여 쓸 수 있음. ③ 뒤에 추향사(趨向詞)와 개사구(介詞句)를 붙여 쓸 수 없음. ④ 중첩하여 쓸 수 없음.
4. [동] 빚지다.
5. [부] 잠시. 잠깐.


猜你喜欢:
- 姚家塔的韩语翻译
- 大奖的韩语翻译
- 逗的韩语翻译
- 热合的韩语翻译
- 玫瑰营的韩语翻译
- 胃蛋白酵素的韩语翻译
- 念道的韩语翻译
- 总体战的韩语翻译
- 侪类的韩语翻译
- 些小的韩语翻译
- 忠兴的韩语翻译
- 羟胺的韩语翻译
- 初起的韩语翻译
- 游气的韩语翻译
- 挖嗤的韩语翻译
- 原文化的韩语翻译
- 练把式的韩语翻译
- 净光的韩语翻译
- 壁牌的韩语翻译
- 近的韩语翻译
- 东川市的韩语翻译
- 霖霖的韩语翻译
- 清凉剂的韩语翻译
- 分雌雄的韩语翻译
- 缩的韩语翻译
- 击鼓槌的韩语翻译
- 新屯的韩语翻译
- 民隐的韩语翻译
- 一手一足的韩语翻译
- 拱的韩语翻译
- 蔸的韩语翻译
- 张家窑的韩语翻译
- 辟谣的韩语翻译
- 相曲的韩语翻译
- 日久天长的韩语翻译
- 捶台拍凳的韩语翻译
- 起满坐满的韩语翻译
- 海蜒的韩语翻译
- 做生意的韩语翻译
- 田坎的韩语翻译