大写的韩语
拼音:dà xiě大写韩语翻译:
[명] 1. 대문자.
- 第一个字母是大写的“C”。 - 이 자모는 대문자 ‘C’다.
- 这是一个大写的“A”。 - 이것은 대문자 ‘A’다.
- 他名字的第三个字母是大写的“M”。 - 그 사람 이름의 세 번째 자모는 대문자 ‘M’이다.
- 人名的第一个字母要大写。 - 인명의 첫 번째 자모는 대문자로 써야 한다.
2. 옛날 외국인 상점에서 일하는 수석 서기.
3. 갖은자.
分词翻译:
大(dà)的韩语翻译:
1. [형] (부피, 면적, 힘 등이) 크다. (나이, 수량 등이) 많다. (강도가) 세다.① ‘了’나 ‘起来’를 붙여 '커졌다'는 변화를 나타낼 수 있음.
② ‘多(么)+大’의 형식으로 쓰여 의문이나 감탄을 표시함. [부정할 때는 ‘没有+多+大’의 형식을 쓰며, 여기에서 ‘大’는 크기의 정도를 나타냄].
2. [부] 크게. 몹시. 아주. 매우.
3. 〔형태소〕 ‘不’뒤에 쓰여 정도가 낮거나 횟수가 적음을 표시함.
4. [형] (항렬이나 순서가) 맏이의. 첫째의.
5. 나이가 많은 사람.
6. 〔형태소〕 <높임말> 상대방과 관계가 있는 사물을 칭할 때 쓰임.
7. [형] 계절, 때, 명절 앞에 쓰여 강조하는 역할을 함.
8. [명] 〔방언〕 부친. 아버지.
9. [명] 〔방언〕 큰아버지. 백부(伯父). 작은아버지. 숙부(叔父).
10. [명] 성(姓).
写(xiě)的韩语翻译:
1. [동] (종이 또는 기타 다른 물건 위에 글씨를) 쓰다. 적다.[부연설명] ‘写+사물’의 형식으로 씀. ① 뒤에 ‘下’、 ‘次’、 ‘回’、 ‘遍’ 등의 동량사(動量詞)를 붙여 쓸 수 있음. ② 뒤에 ‘上’、 ‘上来’、 ‘上去’、 ‘下’、 ‘下去’、 ‘进’、 ‘出来’、 ‘起来’、 ‘开’ 등의 추향사(趨向詞)를 붙여 쓸 수 있음. ③ 뒤에 ‘在’、 ‘到’、 ‘给’ 등의 개사(介詞)를 붙여 쓸 수 있음.
2. [동] 글을 짓다. 저작(著作)하다. 저술(著述)하다.
[부연설명] ‘写+사람/사물’의 형식으로 씀. ① 뒤에 ‘次’、 ‘回’、 ‘下’ 등의 동량사(動量詞)를 붙여 쓸 수 있음. ② 뒤에 ‘来’、 ‘上’、 ‘上去’、 ‘下’、 ‘下去’、 ‘进’、 ‘进去’、 ‘出’、 ‘出来’、 ‘起来’ 등의 추향사(趨向詞)를 붙여 쓸 수 있음. ③ 뒤에 ‘到’ 등의 개사(介詞)를 붙여 쓸 수 있음.
3. 〔형태소〕 묘사(描寫)하다.
[부연설명] ‘写+사람/사물’의 형식으로 씀. ① 뒤에 ‘次’、 ‘回’、 ‘下’ 등의 동량사(動量詞)를 붙여 쓸 수 있음. ② 뒤에 ‘来’、 ‘上’、 ‘上去’、 ‘下’、 ‘下去’、 ‘进’、 ‘进去’、 ‘出’、 ‘出来’、 ‘起来’ 등의 추향사(趨向詞)를 붙여 쓸 수 있음. ③ 뒤에 ‘到’ 등의 개사(介詞)를 붙여 쓸 수 있음.
4. 〔형태소〕 그림을 그리다.


猜你喜欢:
- 工余的韩语翻译
- 品德的韩语翻译
- 金门岛的韩语翻译
- 荷包鸡蛋的韩语翻译
- 西大明山的韩语翻译
- 祈求的韩语翻译
- 鹡鸰的韩语翻译
- 枝节的韩语翻译
- 笪的韩语翻译
- 合璧的韩语翻译
- 苦处的韩语翻译
- 斜半签的韩语翻译
- 爱称的韩语翻译
- 两半(儿)的韩语翻译
- 曲牌子的韩语翻译
- 偷着的韩语翻译
- 水臌的韩语翻译
- 熟透的韩语翻译
- 马鞍桥的韩语翻译
- 过门的韩语翻译
- 城阳区的韩语翻译
- 鉢的韩语翻译
- 刊件的韩语翻译
- 浮流浮流的韩语翻译
- 正反应的韩语翻译
- 令倩的韩语翻译
- 留难的韩语翻译
- 点子的韩语翻译
- 怠忽的韩语翻译
- 扎顿的韩语翻译
- 正音的韩语翻译
- 外妆儿的韩语翻译
- 新婚的韩语翻译
- 哈韩族的韩语翻译
- 心胸的韩语翻译
- 橡皮的韩语翻译
- 上成的韩语翻译
- 悯宥的韩语翻译
- 客观唯心主义的韩语翻译
- 戏院的韩语翻译