得了屋子想炕的韩语
拼音:dé liǎo wū zǐ xiǎng kàng得了屋子想炕韩语翻译:
방을 얻고 나면, 온돌을 원한다. 【비유】 욕심에는 한이 없다. →[得陇望蜀]分词翻译:
想(xiǎng)的韩语翻译:
1. [동] 생각하다. 사색(思索)하다.[부연설명] ‘想+사물’의 형식으로 씀. ① 뒤에 ‘下’、 ‘次’、 ‘番’ 등의 동량사(動量詞)를 붙여 쓸 수 있음. ② 뒤에 ‘起'、 ‘开’、 ‘出’、 ‘出来’、 ‘下去’ 등의 추향사(趨向詞)를 붙여 쓸 수 있음. ③ 뒤에 ‘到’ 등의 개사(介詞)를 붙여 쓸 수 있음.
2. [동] 회상(回想)하다. [지난 일을 돌이켜 생각하는 것을 가리킴].
[부연설명] ‘想+일’의 형식으로 씀. ① 뒤에 ‘下'、 ‘次’、 ‘遍’ 등의 동량사(動量詞)를 붙여 쓸 수 있음. ② 뒤에 ‘起’、 ‘起来’、 ‘上来’、 ‘下去’ 등의 추향사(趨向詞)를 붙여 쓸 수 있음. ③ 뒤에 ‘到’ 등의 개사(介詞)를 붙여 쓸 수 있음.
3. [동] 예측(豫測)하다. 추측(推測)하다. 헤아리다.
[부연설명] ‘想+일’의 형식으로 씀. ① 앞뒤에 기타 성분을 붙여 쓸 수 없음. ② 중첩하여 쓸 수 없음.
4. [조동] …하려고 하다. …할 작정이다. …하길 바라다.
[부연설명] ① 앞에 ‘没’ 등의 부정형을 붙여 쓸 수 있음. ② 앞에 ‘很’을 붙여 쓸 수 있음.
5. [동] 그리워하다. 생각하다. 그리다. 걱정하다.
[부연설명] ‘想+사람/장소’의 형식으로 씀. ① 앞에 ‘很’을 붙여 쓸 수 있음. ② ‘次’、 ‘回’ 등의 동량사(動量詞)를 붙여 쓸 수 있음. ③ 뒤에 ‘起’、 ‘起来’ 등의 추향사(趨向詞)를 붙여 쓸 수 있음. ④ 뒤에 ‘到’ 등의 개사(介詞)를 붙여 쓸 수 있음. ⑤ 중첩하여 쓸 수 없음.
6. [동] 생각하고 있다. 확실히 기억해 두다. 잊지 않다.
[부연설명] ‘想+着+사람/사물’의 형식으로 씀. ① 앞에 ‘不’ 등의 부정형을 쓸 수 없음. ② 뒤에는 ‘着’ 이외에 다른 성분을 붙여 쓸 수 없음. ③ 중첩하여 쓸 수 없음.
炕(kàng)的韩语翻译:
1. [명] 온돌. 방구들.2. [동] 〔방언〕 (불에) 말리다. 쬐다. 굽다.


猜你喜欢:
- 燕鸻的韩语翻译
- 斗渠的韩语翻译
- 电告的韩语翻译
- 前兆的韩语翻译
- 十载寒窗的韩语翻译
- 账签儿的韩语翻译
- 基围的韩语翻译
- 夏五郭公的韩语翻译
- 赏钱的韩语翻译
- 凝缩的韩语翻译
- 流畅的韩语翻译
- 甲缝的韩语翻译
- 大格达的韩语翻译
- 蜯的韩语翻译
- 添丁的韩语翻译
- 一股心的韩语翻译
- 看不来的韩语翻译
- 死门儿的韩语翻译
- 树坑的韩语翻译
- 三串柳的韩语翻译
- 螺旋规的韩语翻译
- 闹悬系的韩语翻译
- 超阶级的韩语翻译
- 绿紫菜的韩语翻译
- 铁算盘的韩语翻译
- 火虫儿的韩语翻译
- 消费基金的韩语翻译
- 七步之才的韩语翻译
- 略图的韩语翻译
- 通道侗族自治县的韩语翻译
- 刑检厅的韩语翻译
- 狗尿苔的韩语翻译
- 阿罗汉的韩语翻译
- 公格尔九别峰的韩语翻译
- 通学的韩语翻译
- 车沟的韩语翻译
- 偏手儿的韩语翻译
- 块规的韩语翻译
- 红火的韩语翻译
- 槧的韩语翻译