翻脸无情韩语翻译:
【성어】 외면하고 냉정하게 대하다. 좋았던 사이가 일변하여 나쁘게 되다. 반목하여 원수와 같이 되다. =[
反fǎn
脸无情] [
反面无情]
分词翻译:
翻脸(fān liǎn)的韩语翻译:
[동사] 외면하다. 반목(
反目)하다. 불쾌한 얼굴을 하다. 태도를 바꾸다. 사이가 틀어지다. 「
他们俩从来没翻过脸; 그들 둘은 여태까지 사이가 틀어진 적이 없었다」 「
翻脸
不认账; 태도를 바꾸어 이전의 일을 부인하다」 =[翻
腔] [翻
面] [反fǎn脸] [反
颜] [
犯颜(2)]
无情(wú qíng)的韩语翻译:
[형] 1. 무정(
無情)하다. 감정(
感情)이 없다.
他真的是个冷酷无情的
人。 - 그는 정말 냉혹하고 무정한 사람이다.2. 사정(
事情)없다. 무자비(無
慈悲)하다. 잔혹(
殘酷)하다. 인정사정(
人情事情)없다.翻脸无情。 - 외면하고 냉정하게 대하다.
水火无情。 - 물과 불은 사정을 봐주지 않는다.
法律无情,
但执法人
有情。 - 법률은 인정사정 없지만, 집행하는 사람은 정이 있다.无情的
现实使他
不再相信世界。 - 무자비한 현실은 그로 하여금 더 이상 세상을 믿지 못하게 한다.
她无情
地拒绝了我的建议。 - 그녀는 사정없이 내 건의를 거절했다.
我们遭到了无情的
袭击。 - 우리는 무자비한 공격을 받았다.
历史是无情的,
又是
公正的。 - 역사는 잔혹하면서 공정하다.