搁得住的韩语
拼音:gé de zhù搁得住韩语翻译:
견디어 내다. [주로 반어(反語)·의문에 쓰임] 「再结实的东西搁得住你这么使吗?; 아무리 튼튼한 물건이라도 네가 이렇게 사용하는데 견디어 낼 수 있겠는가?」 ↔[搁不住]分词翻译:
搁(gé)的韩语翻译:
〔형태소〕 참다. 견디다.得(de)的韩语翻译:
[조] 1. 동사 뒤에 쓰여 가능(可能), 허락을 표시함. [가능보어로서의 역할을 뜻함].① ‘동사+得’의 형식. [동사는 단음절이어야 하며, 부정(否定) 형식은 ‘得’ 앞에 ‘不’를 붙이며, 이때는 동사가 꼭 단음절이 아니어도 됨].
[부연설명] 이 형식에서 쓰이는 동사는 일반적으로 피동의 뜻을 가지고 있음.
② 동사와 보어(補語) 사이에 쓰여 가능(可能)을 표시함.
[부연설명] 부정 형식은 ‘得’를 ‘不’로 바꾸면 됨. ☞ ‘看不懂’, ‘做不到’, ‘听不懂’
2. ‘동사/형용사+得+보어’의 형식으로 써서, 결과 또는 정도(程度)를 표시하는 보어를 연결시키는 역할을 함. [정도보어로서의 역할을 뜻함].
[부연설명] ① 동사는 중첩할 수 없음. ② ‘了’、 ‘着’、 ‘过’를 붙일 수 없음.
① 부정(否定) 형식은 ‘得’ 뒤에 ‘不’를 붙임.
② 동사와 목적어로 이루어진 구조에서 정도보어 ‘得’를 가질 때는 동사를 중복해야 함.
③ ‘동사/형용사+得+동사’의 형식일 경우, ‘得’ 뒤에는 동사 하나만 있으면 안 됨.
④ ‘형용사+得很’의 형식을 써서, 정도가 매우 세거나 높음을 나타냄.
3. 〔조기백화〕 동사 뒤에 쓰여 동작이 이미 완성되었음을 표시함.
住(zhù)的韩语翻译:
1. [동] 거주(居住)하다. 살다. 묵다. 묵다.[부연설명] ‘住+장소’ 또는 ‘장소+住+사람’의 형식으로 씀.
2. [동] 〔口語〕 멈추다. 그만두다. 정지하다. 그치다. 멎다.
[부연설명] ① 뒤에 ‘着’를 붙여 쓸 수 없음. ② 뒤에 동량사(動量詞)를 붙여 쓸 수 없음. ③ 뒤에 추향사(趨向詞)와 개사구(介詞句)를 붙여 쓸 수 없음. ④ 일반적으로 중첩하여 쓸 수 없음.
3. [동] 동사 뒤에서 보어로 쓰임.
[부연설명] ‘동사+住’의 형식으로 씀.
① 확고함이나 안정됨을 나타냄.
② 정지(靜止) 또는 잠시 멈춤을 나타냄.
③ ‘得’ 또는 ‘不’과 연용(連用)하여 어떤 일을 충분히 감당할 수 있음을 나타냄.
4. [명] 성(姓).


猜你喜欢:
- 焰色反应的韩语翻译
- 崩松的韩语翻译
- 拆字的韩语翻译
- 欢慰的韩语翻译
- 椽子的韩语翻译
- 讳病忌医的韩语翻译
- 只听的韩语翻译
- 采买的韩语翻译
- 鷥的韩语翻译
- 不名数的韩语翻译
- 声喏的韩语翻译
- 瞅不冷的韩语翻译
- 偏的韩语翻译
- 押船的韩语翻译
- 圆融的韩语翻译
- 玛纳斯河的韩语翻译
- 青发的韩语翻译
- 轧的韩语翻译
- 半半路路的韩语翻译
- 人造语言的韩语翻译
- 绿茗的韩语翻译
- 枣园堡的韩语翻译
- 黄胜关的韩语翻译
- 凤阁岭的韩语翻译
- 酵母丙氨酸转移核糖核酸的韩语翻译
- 整天的韩语翻译
- 炮制的韩语翻译
- 民船的韩语翻译
- 方家的韩语翻译
- 伴侣的韩语翻译
- 铣的韩语翻译
- 走方的韩语翻译
- 炭笔画的韩语翻译
- 书纸签儿的韩语翻译
- 黑亮的韩语翻译
- 石松的韩语翻译
- 回馈的韩语翻译
- 伏上水的韩语翻译
- 酒筹的韩语翻译
- 书刊的韩语翻译