裹没的韩语
拼音:guǒ méi裹没韩语翻译:
[동사](1) 얼버무리다. 「把她这句话用笑话给裹没了; 그녀의 말을 우스갯소리로 얼버무리다」
(2) 마구[난잡하게] 뒤섞다. 「没留神把他的书给裹没过来啦; 주의를 하지 않아 그만 그의 책을 뒤섞어 놓았다」 →[裹抹]
分词翻译:
裹(guǒ)的韩语翻译:
1. [동] (종이, 천 따위로) 싸다. 감싸다.2. [동] (정당하지 못한 목적을 위해 사람이나 물건을 다른 사람이나 물건에) 뒤섞다. 챙기다.
3. [동] 〔방언〕 (젖을) 빨다.
4. [명] 성(姓).
没(méi)的韩语翻译:
1. [동] 없다.① 없다.
[부연설명] ‘가지다’, ‘소유하다’ 등의 뜻을 부정(否定)함 → 동사 ‘有’의 부정 형식임.
② 없다.
[부연설명] 존재(存在)에 대해 부정(否定)하며 구절 첫머리에 시간이나 장소를 가리키는 단어가 자주 쓰임.
③ 수량(數量)이 부족함을 표시함.
2. [동] 않다. 없다. 못하다.
[부연설명] 미치지 못함을 표시하며, 비교(比較)를 나타내는 문장에 쓰임.
3. [부] 안. 아니. 못.
① 행위나 상태가 이미 발생한 것에 대한 부정(否定)을 표시함.
② 과거의 경험에 대한 부정(否定)을 표시함.
[부연설명] 구절 중에 나오는 동사 뒤에 조사 ‘过’를 붙여야 함.
※ ‘没有’와 ‘没’의 비교.
① ‘没’는 기본적으로 ‘没有’와 같으나, 구어(口語)에서는 ‘没’를 주로 씀.
② 뒤에 ‘了’가 붙으며, 목적어까지 동반될 경우에는 거의 ‘没’를 씀.
※ ‘不’와 ‘没(有)’의 비교.
① ‘没(有)’는 객관적인 서술에 쓰이며, 과거와 현재 시제에만 제한적으로 사용되나, ‘不’는 주관적인 의지에 사용되며, 시제에 제한을 받지 않음.
② ‘不’는 모든 조동사 앞에 다 쓸 수 있으나, ‘没(有)’는 ‘能(够)’、 ‘要’、 ‘敢’、 ‘肯’ 등 소수의 조동사 앞에만 쓸 수 있음.


猜你喜欢:
- 雷头风的韩语翻译
- 置办的韩语翻译
- 找正的韩语翻译
- 锈斑的韩语翻译
- 肉酱的韩语翻译
- 领带别针的韩语翻译
- 收汇的韩语翻译
- 监试的韩语翻译
- 山茄子的韩语翻译
- 续约的韩语翻译
- 狠猴儿的韩语翻译
- 察察为明的韩语翻译
- 原鹅的韩语翻译
- 三大火炉的韩语翻译
- 抗衡的韩语翻译
- 既然的韩语翻译
- 靠住的韩语翻译
- 屏气的韩语翻译
- 表瓤儿的韩语翻译
- 异彩的韩语翻译
- 坐误的韩语翻译
- 固拉合玛的韩语翻译
- 坐骥的韩语翻译
- 鐵的韩语翻译
- 周家坂的韩语翻译
- 初赛的韩语翻译
- 仗恃的韩语翻译
- 核电站的韩语翻译
- 开议的韩语翻译
- 投票匦的韩语翻译
- 采捕的韩语翻译
- 人声的韩语翻译
- 哪知的韩语翻译
- 表里的韩语翻译
- 实逼处此的韩语翻译
- 心耳的韩语翻译
- 陶研的韩语翻译
- 画胶片的韩语翻译
- 那搭儿的韩语翻译
- 桑耳的韩语翻译