回归的韩语
拼音:huí guī回归韩语翻译:
[동] 회귀(回歸)하다. (원래의 곳으로) 돌아가다.在香港回归前后,在多种因素作用下,房价大幅下跌。 - 홍콩이 반환될 즈음에 여러 가지 요인으로 인해 집값이 큰 폭으로 떨어졌다.分词翻译:
回(huí)的韩语翻译:
1. 〔형태소〕 돌다. 선회하다.2. [동] (다른 곳에서 원래 있던 곳으로) 돌아가다. 돌아오다.
[부연설명] ‘了’, ‘过’를 가질 수 있으며, 반드시 장소를 나타내는 목적어를 수반함.
3. [동] (방향을) 돌리다.
4. [동] 답하다. 회답하다.
[부연설명] ① ‘了’, ‘过’를 가질 수 있음. ② 두 개의 목적어를 가질 수 있음.
5. [동] (상급자나 웃어른에게) 보고하다. 아뢰다.
6. [동] (초청, 초빙, 선물 등을) 거절하다. 돌려보내다.
7. [양] 일, 동작의 횟수를 세는 데 쓰임.
8. [양] 회(回). [중국 고전 장편소설을 구성하는 한 부분].
9. 〔형태소〕 【민족】 회족(回族). [중국 소수민족의 하나].
10. [추향동사] 동사 뒤에 써서 사람이나 사물이 동작을 따라 다른 곳에서부터 원래 있던 곳으로 가는 것을 가리킴.
11. [명] 성(姓).
※ ‘归’와 ‘回’의 비교.
① ‘回’는 구어(口語)에서 상용하지만, ‘归’는 구어에서 거의 쓰지 않음.
② ‘回’는 추향보어(趨向補語)로 쓰일 수 있지만, ‘归’는 이런 용법이 아예 없음.
归(guī)的韩语翻译:
1. 〔형태소〕 돌아가다.2. 〔형태소〕 돌려주다.
3. 〔형태소〕 한곳으로 쏠리다. 향하다.
4. [개] …이. …가. [어떤 일이나 동작이 누구의 직책에 속하는지를 표시함].
[부연설명] ‘归’의 개사 용법은 모두‘由’로 바꾸어 쓸 수 있음.
5. [동] (누구의 소유에) 속하다.
[부연설명] 반드시 목적어를 가져야 함.
6. [동] 같은 동사 사이에 쓰여 동작이 아직 상응하는 결과를 이끌어내지 못함을 표시함.
7. 〔형태소〕 【수학】 (수판에서 한 자릿수의) 나눗셈.
8. [명] 성(姓).


猜你喜欢:
- 美髯公的韩语翻译
- 四荒的韩语翻译
- 波浪热的韩语翻译
- 治平的韩语翻译
- 多快的韩语翻译
- 后厦的韩语翻译
- 姗笑的韩语翻译
- 沙蚤的韩语翻译
- 铜版纸的韩语翻译
- 五彩的韩语翻译
- 前案的韩语翻译
- 开伙的韩语翻译
- 公推的韩语翻译
- 茶倌的韩语翻译
- 会川的韩语翻译
- 准入的韩语翻译
- 广陈塘的韩语翻译
- 缺角儿的韩语翻译
- 青鞋的韩语翻译
- 随手(儿)的韩语翻译
- 气火的韩语翻译
- 猴崽子的韩语翻译
- 潘集的韩语翻译
- 车梯的韩语翻译
- 夜长梦多的韩语翻译
- 簟的韩语翻译
- 黏土细工的韩语翻译
- 禹谟的韩语翻译
- 天帝的韩语翻译
- 推命的韩语翻译
- 公众棚的韩语翻译
- 胡搞的韩语翻译
- 胸厮撞的韩语翻译
- 煤末的韩语翻译
- 面劲儿似地的韩语翻译
- 小租(儿)的韩语翻译
- 潟湖的韩语翻译
- 宴客的韩语翻译
- 老货(儿)的韩语翻译
- 国际电联的韩语翻译