靠常(儿)的韩语
拼音:kào cháng ér靠常(儿)韩语翻译:
[부사]【속어】 항상. 늘. 어느 때나. 언제나. 「那家旅馆里靠常(儿)总住着一百多客人; 저 여관에는 늘 백여 명의 손님이 묵고 있다」 →[经jīng常(1)](2)[형용사] 오래 지속[지탱]하다. 내구성이 있다. 「零钱就是少点, 靠常(儿)混hùn下去也能剩俩钱; 용돈은 다소 적지만 그럭저럭 지탱해 나가면 얼마는 남길 수 있다」 《老舍·骆驼祥子》 →[耐nài久]
分词翻译:
靠(kào)的韩语翻译:
1. [동] 기대다. [사람이 앉아 있거나 서 있을 때 몸의 한 부분의 중량을 다른 사람이나 물체에 버티고 있는 것을 가리킴].2. [동] (물체를) 기대어 두다. 기대어 세우다.
3. [동] 닿다. 접근(接近)하다. 가까이하다. 다가가다.
4. [동] 기대다. 의지(依支)하다. 의뢰(依賴)하다.
5. 〔형태소〕 신뢰(信賴)하다.
6. [명] (중국의 전통적인 희곡에서) 무장 역의 배우가 입는 갑옷.
7. [감탄] 〔욕설〕 네미. 제기랄. 젠장. 염병할. 우라질.
常(cháng)的韩语翻译:
1. 〔형태소〕 일반적이다. 보통이다. 흔하다.2. 〔형태소〕 변하지 않다. 고정적이다.
3. [부] 자주. 늘. 항상.
[부연설명] ① ‘常’을 부정할 때는 ‘不常’을 주로 쓰며, 일반적으로 ‘不常常’이라고 쓰지 않음. ② ‘常常’이 ‘常’보다 어떤 동작이나 행위 발생의 빈도가 더 잦음을 표시함.
4. 〔書面語〕 사람이 지켜야 할 도리.
5. [명] 성(姓).
儿(ér)的韩语翻译:
1. 〔형태소〕 어린이. 어린애. 아이.2. 〔형태소〕 청년. 젊은이. [주로 남자를 가리킴].
3. [명] 아들.
4. 〔형태소〕 수컷의.
5. [접미] 작음을 표시함.
6. [접미] 품사를 변화시키는 기능을 함.
7. [접미] 구체적인 사물을 추상화시키는 작용을 함.
8. [접미] 일부 동사의 뒤에 쓰임.


猜你喜欢:
- 来者不善, 善者不来的韩语翻译
- 涂改的韩语翻译
- 阳面的韩语翻译
- 义父的韩语翻译
- 刘行的韩语翻译
- 朴野的韩语翻译
- 对赛的韩语翻译
- 追昔抚今的韩语翻译
- 系世的韩语翻译
- 乃渠的韩语翻译
- 红光硫化元的韩语翻译
- 拉雄错的韩语翻译
- 歪头的韩语翻译
- 水流铁的韩语翻译
- 悃望的韩语翻译
- 匡的韩语翻译
- 拉杆(儿)的韩语翻译
- 雁塔的韩语翻译
- 全家的韩语翻译
- 疙里疙瘩的的韩语翻译
- 派员的韩语翻译
- 一字一板的韩语翻译
- 定弦儿的韩语翻译
- 邂遘的韩语翻译
- 冬存的韩语翻译
- 玉雕的韩语翻译
- 核销的韩语翻译
- 铁线订书机的韩语翻译
- 陟的韩语翻译
- 一早(儿)的韩语翻译
- 对头的韩语翻译
- 海青的韩语翻译
- 训辞的韩语翻译
- 乌漆巴黑的韩语翻译
- 湖丘的韩语翻译
- 有饭大家吃的韩语翻译
- 第一人称的韩语翻译
- 棉套的韩语翻译
- 东汤的韩语翻译
- 香饽饽儿的韩语翻译