另算韩语翻译:
[동사](1) (부기에서) 따로 계정(計定)하다.
(2) 따로 계산하다.
分词翻译:
另(lìng)的韩语翻译:
1. [대] 다른 것. 다른 사람. [말하는 범위 외의 사람이나 사물을 가리킴].2. [부] 따로. 별도로.
[부연설명] 주로 일음절 동사 앞에 쓰임.
3. [명] 성(姓).
算(suàn)的韩语翻译:
1. [동] (숫자나 수량 등을) 계산하다. 셈하다.[부연설명] ‘算+사물’의 형식으로 쓰며, 구어(口語)로 사용됨. ① 뒤에 ‘下’、 ‘次’、 ‘回’、 ‘遍’ 등의 동량사(動量詞)를 붙여 쓸 수 있음. ② 뒤에 ‘下去’、 ‘出’、 ‘出来’、 ‘起来’ 등의 추향사(趨向詞)를 붙여 쓸 수 있음. ③ 뒤에 ‘在’、‘到’ 등의 개사(介詞)를 붙여 쓸 수 있음.
2. [동] (계산이나 셈에) 넣다. 치다. 포함시키다.
[부연설명] ‘算+사람/구체적인 사물’의 형식으로 씀. ① 뒤에 ‘着’를 붙여 쓸 수 없음. ② 뒤에 ‘次’、 ‘回’ 등의 동량사(動量詞)를 붙여 쓸 수 있음. ③ 뒤에 시량사어(時量詞語)를 붙여 쓸 수 없음. ④ 뒤에 ‘上’、 ‘上去’、 ‘进来’、 ‘进去’ 등의 추향사(趨向詞)를 붙여 쓸 수 있음. ⑤ 뒤에 ‘在’ 등의 개사(介詞)를 붙여 쓸 수 있음. ⑥ 중첩하여 쓸 수 없음.
3. 〔형태소〕 계획하다. 기도하다. 꾸미다.
4. [동] (어떤 일을) 미루어 짐작하다. 추측(推測)하다. 헤아리다.
5. [동] (…라고) 여기다. 생각하다. 간주하다. (…라고) 여겨지다. 생각되다. (…인) 셈이다.
[부연설명] ‘算+사물’의 형식으로 씀. ① 앞에 ‘没’ 등의 부정(否定)을 붙여 쓸 수 없음. ② 뒤에 다른 성분을 붙여 쓸 수 없음. ③ 중첩하여 쓸 수 없음.
6. [동] (효력이 있다고) 인정하다. 비중을 두다. 중요시하다.
7. [동] 그만두다. 더 따지지 않다. 그런대로 그냥 넘기다. 더 이상 염두에 두지 않다.
[부연설명] 뒤에는 꼭 ‘了’를 붙여 써야 함.
8. [동] 비교하여 가장 돌출됨을 나타냄.
9. [부] 결국. 간신히. 마침내. 드디어.
10. [명] 성(姓).


猜你喜欢:
- 踩凳的韩语翻译
- 逼命的韩语翻译
- 扣价的韩语翻译
- 枭雄的韩语翻译
- 强占的韩语翻译
- 尽管的韩语翻译
- 挡横儿的韩语翻译
- 被的韩语翻译
- 这宗晚儿的韩语翻译
- 严阵以待的韩语翻译
- 名匠的韩语翻译
- 吉昌的韩语翻译
- 量体的韩语翻译
- 墨油的韩语翻译
- 三叉戟的韩语翻译
- 双龙场的韩语翻译
- 作善的韩语翻译
- 存的韩语翻译
- 径开的韩语翻译
- 筹安的韩语翻译
- 死局的韩语翻译
- 垛子的韩语翻译
- 多系的韩语翻译
- 音雷的韩语翻译
- 针轮的韩语翻译
- 桑拿浴室的韩语翻译
- 会呈的韩语翻译
- 无模锻铁的韩语翻译
- 噩耗的韩语翻译
- 即食面的韩语翻译
- 德言容功的韩语翻译
- 增量的韩语翻译
- 手纹(绺儿)的韩语翻译
- 柘黄的韩语翻译
- 丈地的韩语翻译
- 改订的韩语翻译
- 毕生的韩语翻译
- 说嘴的韩语翻译
- 炒蛎蝗的韩语翻译
- 盛饭的韩语翻译