礼让的韩语
拼音:lǐ ràng礼让韩语翻译:
[명사][동사] 예양(하다).分词翻译:
礼(lǐ)的韩语翻译:
1. 〔형태소〕 예(禮). 의식(儀式).2. [명] 예(禮). [존경을 표시하는 말이나 동작].
3. [명] 선물. 예물.
4. 〔書面語〕 예로써 대하다.
5. [명] 성(姓).
让(ràng)的韩语翻译:
1. [동] (편리한 것이나 좋은 점을) 사양(辭讓)하다. 양보(讓步)하다.[부연설명] ‘让+사물’의 형식으로 씀. ① 뒤에 ‘下’、 ‘次’、 ‘回’、 ‘番’ 등의 동량사(動量詞)를 붙여 쓸 수 있음. ② 뒤에 ‘出’、 ‘出去’、 ‘出来’、 ‘起来’ 등의 추향사(趨向詞)를 붙여 쓸 수 있음. ③ 뒤에 ‘给’ 등의 개사(介詞)를 붙여 쓸 수 있음.
2. [동] (사람을 초대하여) 접대하다. 권하다. 대접하다.
[부연설명] ‘让+사람/구체적인 사물’의 형식으로 씀. ① 뒤에 ‘下’、 ‘次’、 ‘回’ 등의 동량사(動量詞)를 붙여 쓸 수 있음. ② 뒤에 ‘上’、 ‘下去’、 ‘进来’、 ‘过来’、 ‘过去’、 ‘起来’ 등의 추향사(趨向詞)를 붙여 쓸 수 있음. ③ 뒤에 ‘在’、 ‘到’ 등의 개사(介詞)를 붙여 쓸 수 있음.
3. (권리, 재산, 법률상의 지위 등을 남에게) 넘겨주다. 양도(讓渡)하다.
[부연설명] ‘让+사물’의 형식으로 씀. ① 뒤에 ‘着’를 붙여 쓸 수 없음. ② 뒤에 ‘次’、 ‘回’ 등의 동량사(動量詞)를 붙여 쓸 수 있음. ③ 뒤에 ‘出’、 ‘出来’、 ‘出去’、 ‘起来’ 등의 추향사(趨向詞)를 붙여 쓸 수 있음. ④ 뒤에 ‘给’ 등의 개사(介詞)를 붙여 쓸 수 있음. ⑤ 중첩하여 쓸 수 없음.
4. [동] (어떤 일을) 하게 하다. 하도록 하다. 하도록 상관하지 않다.
[부연설명] 어떤 일에 대한 사주, 허락, 방임의 뜻을 나타냄.
[부연설명] ‘让+(사람+)做+일’의 형식으로 씀. ① 앞에는 ‘不、没’ 등의 부정형(不定型) 이외에 기타 다른 성분을 붙여 쓸 수 없음. ② 중첩하여 쓸 수 없음.
5. [동] (몸을) 피하다. 비키다.
6. [개] …에게 …당하다.
7. [명] 성(姓).


猜你喜欢:
- 诗囊的韩语翻译
- 咬不清的韩语翻译
- 乾象的韩语翻译
- 林役权的韩语翻译
- 慮的韩语翻译
- 立面图的韩语翻译
- 白碴的韩语翻译
- 地磁仪的韩语翻译
- 卡港会议的韩语翻译
- 顾得上的韩语翻译
- 朝宗的韩语翻译
- 翎毛(儿)的韩语翻译
- 召跨的韩语翻译
- 促宫的韩语翻译
- 锐增的韩语翻译
- 金刚石的韩语翻译
- 渗透压的韩语翻译
- 拳局的韩语翻译
- 水位的韩语翻译
- 盗名的韩语翻译
- 龙勺的韩语翻译
- 缓火的韩语翻译
- 去妻的韩语翻译
- 焦辣辣的韩语翻译
- 冲犯的韩语翻译
- 端菜的韩语翻译
- 射御的韩语翻译
- 车轱辘的韩语翻译
- 羽冠的韩语翻译
- 碾碎的韩语翻译
- 櫼的韩语翻译
- 他端的韩语翻译
- 现成的韩语翻译
- 折色的韩语翻译
- 药名的韩语翻译
- 率性的韩语翻译
- 头领的韩语翻译
- 吮疽的韩语翻译
- 横支的韩语翻译
- 花盒(子)的韩语翻译