刘备摔孩子的韩语
拼音:liú bèi shuāi hái zǐ刘备摔孩子韩语翻译:
【헐후어】 유비가 아들을 내동댕이치다; 사람들의 마음을 얻기 위해 거짓 행동하다. [뒤에 ‘收买人心’이 이어지기도 함]分词翻译:
刘(liú)的韩语翻译:
[명] 성(姓).备(bèi)的韩语翻译:
1. 〔형태소〕갖추다. 구비(具備)하다.2. [동] 준비(準備)하다. 마련하다.
3. 〔형태소〕 방비(防備)하다.
4. 〔형태소〕 (인적·물적 자원 등을 포함한) 설비(設備). 시설(施設).
5. [부] 〔書面語〕 완전히. 충분히. 전부. 실컷.
6. [명] 성(姓).
摔(shuāi)的韩语翻译:
[동] 1. (힘껏 땅에) 내던지다.[부연설명] ‘摔+구체적인 사물’의 형식으로 씀. ① 뒤에 ‘次’、 ‘回’ 등의 동량사(動量詞)를 붙여 쓸 수 있음. ② 뒤에 ‘起’、 ‘起来’、 ‘下’、 ‘下去’、 ‘下来’、 ‘出去’、 ‘出来’、 ‘过来’、 ‘过去’ 등의 추향사(趨向詞)를 붙여 쓸 수 있음. ③ 뒤에 ‘在’、‘给’ 등의 개사(介詞)를 붙여 쓸 수 있음. ④ 중첩하여 쓸 수 없음.
2. 떨어뜨려 부수다(깨뜨리다). [추상적인 일에도 쓰이며, 어떤 일의 결과가 나쁜 것을 나타냄].
3. (몸의 균형을 잃어) 넘어지다.
[부연설명] ‘사람/신체+摔’의 형식으로 씀. ① 일반적으로 뒤에 ‘着’를 붙여 쓸 수 없음. ② 뒤에 ‘次’、 ‘回’ 등의 동량사(動量詞)를 붙여 쓸 수 있음. ③ 뒤에 ‘进’、‘进去’ 등의 추향사(趨向詞)를 붙여 쓸 수 있음. ④ 뒤에 ‘在’、 ‘到’ 등의 개사(介詞)를 붙여 쓸 수 있음. ⑤ 중첩하여 쓸 수 없음.
4. (빠른 속도로) 떨어지다.
[부연설명] ‘사람/구체적인 사물+摔’의 형식으로 씀. ① 앞에 ‘不’ 등의 부정을 붙여 쓸 수 없음. ② 뒤에 ‘着’를 붙여 쓸 수 없음. ③ 뒤에 ‘次’、 ‘回’ 등의 동량사(動量詞)를 붙여 쓸 수 있음. ④ 뒤에 시량사어(時量詞語)를 붙여 쓸 수 없음. ⑤ 뒤에 ‘下’、‘下来’、‘下去’ 등의 추향사(趨向詞)를 붙여 쓸 수 있음. ⑥ 뒤에 ‘到’ 등의 개사(介詞)를 붙여 쓸 수 있음. ⑦ 중첩하여 쓸 수 없음.
5. (손에 쥐고 부딪쳐서 탁탁) 털다.


猜你喜欢:
- 梓潼县的韩语翻译
- 筹边的韩语翻译
- 哀杖的韩语翻译
- 浇浮的韩语翻译
- 糖饴的韩语翻译
- 红花尔吉的韩语翻译
- 灰昌沟的韩语翻译
- 冰冷的韩语翻译
- 多原素的韩语翻译
- 砭石的韩语翻译
- 耍笔杆的韩语翻译
- 秋垡的韩语翻译
- 指检的韩语翻译
- 石窝的韩语翻译
- 和而不同的韩语翻译
- 个私经济的韩语翻译
- 万能工具磨床的韩语翻译
- 碎末的韩语翻译
- 迁鼎的韩语翻译
- 盖地的韩语翻译
- 同胞兄弟的韩语翻译
- 传染途径的韩语翻译
- 辅音的韩语翻译
- 治太的韩语翻译
- 作梦的韩语翻译
- 察布查尔锡伯自治县的韩语翻译
- 鸡爪粟的韩语翻译
- 辱骂的韩语翻译
- 四井子的韩语翻译
- 斑加吉的韩语翻译
- 嘹的韩语翻译
- 曲从的韩语翻译
- 宁夏回族自治区的韩语翻译
- 锯口的韩语翻译
- 满上的韩语翻译
- 嗊的韩语翻译
- 敝帚千金的韩语翻译
- 殴辱的韩语翻译
- 脸青的韩语翻译
- 够得着的韩语翻译