六六(大)顺的韩语
拼音:liù liù dà shùn六六(大)顺韩语翻译:
[명사] 술자리에서 흥을 돋우기 위해 하는 ‘划拳’에서 ‘여섯’의 구령 소리 →[划huá拳(2)]分词翻译:
六(liù)的韩语翻译:
1. [수] 6. 육(六). 여섯.2. [명] 6. [악보에서 음을 기록하는 부호로 쓰임].
大(dà)的韩语翻译:
1. [형] (부피, 면적, 힘 등이) 크다. (나이, 수량 등이) 많다. (강도가) 세다.① ‘了’나 ‘起来’를 붙여 '커졌다'는 변화를 나타낼 수 있음.
② ‘多(么)+大’의 형식으로 쓰여 의문이나 감탄을 표시함. [부정할 때는 ‘没有+多+大’의 형식을 쓰며, 여기에서 ‘大’는 크기의 정도를 나타냄].
2. [부] 크게. 몹시. 아주. 매우.
3. 〔형태소〕 ‘不’뒤에 쓰여 정도가 낮거나 횟수가 적음을 표시함.
4. [형] (항렬이나 순서가) 맏이의. 첫째의.
5. 나이가 많은 사람.
6. 〔형태소〕 <높임말> 상대방과 관계가 있는 사물을 칭할 때 쓰임.
7. [형] 계절, 때, 명절 앞에 쓰여 강조하는 역할을 함.
8. [명] 〔방언〕 부친. 아버지.
9. [명] 〔방언〕 큰아버지. 백부(伯父). 작은아버지. 숙부(叔父).
10. [명] 성(姓).
顺(shùn)的韩语翻译:
1. [동] (같은 방향으로) 향하다. 따르다. 거스르지 않다.↔[逆]2. [개] …를(에) 따라서.
[부연설명] 노선, 노정, 여정을 나타내며, 뒤에는 일반적으로 ‘着’를 붙여 씀.
3. [동] 가지런히 하다. 정돈하다. 다듬다.
[부연설명] ‘顺+구체적인 사물’의 형식으로 씀. ① 뒤에 ‘次’、 ‘回’、 ‘下’ 등의 동량사(動量詞)를 붙여 쓸 수 있음. ② 뒤에 ‘过来’、 ‘过去’、 ‘起来’ 등의 추향사(趨向詞)를 붙여 쓸 수 있음. ③ 일반적으로 뒤에 개사구(介詞句)를 붙여 쓸 수 없음.
4. 〔형태소〕 겸해서. 하는 김에.
5. [동] 맞다. 뜻대로 되다.
[부연설명] ‘顺+추상적인 사물’의 형식으로 씀. ① 앞에 ‘很’을 붙여 쓸 수 있음. ② 일반적으로 뒤에 동량사(動量詞), 추향사(趨向詞), 개사구(介詞句)를 붙여 쓸 수 없음. ③ 중첩하여 쓸 수 없음.
6. [형] 순조롭다.
7. 〔형태소〕 차례로. 순서대로.
8. [동] 순종하다. 복종하다.
[부연설명] ‘顺+사람/추상적인 사물’의 형식으로 씀. ① 뒤에 ‘次’、 ‘回’ 등의 동량사(動量詞)를 붙여 쓸 수 있음. ② 일반적으로 뒤에 추향사(趨向詞)와 개사구(介詞句)를 붙여 쓸 수 없음.
9. [명] 성(姓).


猜你喜欢:
- 茶不思饭不想的韩语翻译
- 飞快的韩语翻译
- 浆砌的韩语翻译
- 痒处的韩语翻译
- 软的韩语翻译
- 谋活的韩语翻译
- 纤维质的韩语翻译
- 小强的韩语翻译
- 水机的韩语翻译
- 狐媚的韩语翻译
- 附则的韩语翻译
- 川街的韩语翻译
- 脉管的韩语翻译
- 危迫的韩语翻译
- 棍的韩语翻译
- 超现实主义的韩语翻译
- 梓门桥的韩语翻译
- 谷龙的韩语翻译
- 借代的韩语翻译
- 爱的韩语翻译
- 素检的韩语翻译
- 行价的韩语翻译
- 頂的韩语翻译
- 察哈尔右翼中旗的韩语翻译
- 跛子的韩语翻译
- 尊孔的韩语翻译
- 鞏的韩语翻译
- 次骨的韩语翻译
- 挂笑的韩语翻译
- 炭油的韩语翻译
- 兔脯的韩语翻译
- 雄狮的韩语翻译
- 偶鳍的韩语翻译
- 见仁见智的韩语翻译
- 油点的韩语翻译
- 铅色的韩语翻译
- 懑的韩语翻译
- 百谷的韩语翻译
- 誑的韩语翻译
- 帮倒忙的韩语翻译