乱哼乱叫的韩语
拼音:luàn hēng luàn jiào乱哼乱叫韩语翻译:
왁자지껄하게 떠드는 모양.分词翻译:
乱(luàn)的韩语翻译:
1. [형] 어지럽다. 난잡하다. 혼란하다. 질서가 없다. 두서가 없다. 조리가 없다.2. 〔형태소〕 전쟁. 난(亂).
3. [동] 어지럽게 하다. 혼란하게 하다.
4. [형] (심기가) 불편하다. 어지럽다. 어수선하다.
5. [부] 제멋대로. 제 마음대로. 마구.
6. 〔형태소〕 떳떳하지 못한 남녀 관계. 부정한 남녀 관계.
哼(hēng)的韩语翻译:
[동] 1. 콧소리를 내다.2. 흥얼거리다. 흥얼대다. [노래를 흥얼대거나 낮은 목소리로 읊조리는 동작을 가리킴].
叫(jiào)的韩语翻译:
1. [동] (사람이나 동물이) 외치다. 소리 지르다. 울다. [사람이나 동물이 발성 기관을 통해 비교적 큰 소리를 내는 것을 가리킴].2. [동] 부르다.
3. [동] (차, 가마 등을) 부르다. (어떤 사람에게) 주문하다. [주로 서비스업에서 필요한 물건을 보내 달라고 알리는 동작을 뜻함].
4. [동] (…라고) 부르다. …이다.
5. 〔형태소〕 〔방언〕 (집에서 기르는 몇몇 가축 중의) 수컷.
6. [동] …하게 하다. 명령하다. …를 시키다.
7. [동] 허락하다. (마음대로) …하게 하다.
8. [개] …에게 …를 당하다. [피동문(被動文)을 구성하는 문법적 기능을 함].
[부연설명] ① 구어(口語)에서 주로 씀. ② 일반적으로 ‘叫’를 쓰며, ‘教’를 쓰는 경우는 있음. ③ ‘被’와 같은 용법이나, ‘被’보다 더 구어적인 기능을 함.
※ 주의 사항.
‘被’자구에서는 동작의 주체를 생략하고 쓰지 않아도 되나, ‘叫’를 쓰는 피동문에서는 일반적으로 동작의 주체를 생략할 수 없음.
9. [조] …에게 …를 당하다. [피동(被動)을 나타냄].
[부연설명] 실제 언어 생활에서 상용(常用)하지 않음.


猜你喜欢:
- 反调的韩语翻译
- 雀榕的韩语翻译
- 驿舍的韩语翻译
- 五马分尸的韩语翻译
- 浹的韩语翻译
- 马蝉的韩语翻译
- 端茶的韩语翻译
- 后顾的韩语翻译
- 洗盆子的韩语翻译
- 鹁的韩语翻译
- 大道的韩语翻译
- 硬纸板的韩语翻译
- 蚁步的韩语翻译
- 踹死的韩语翻译
- 注念的韩语翻译
- 拨门撬户的韩语翻译
- 紧绷绷(的)的韩语翻译
- 威服的韩语翻译
- 印可的韩语翻译
- 随大溜(儿)的韩语翻译
- 棉花团儿的韩语翻译
- 滴滴拉拉的韩语翻译
- 小炉儿匠的韩语翻译
- 百棱盖儿的韩语翻译
- 校样的韩语翻译
- 亮儿的韩语翻译
- 脱货的韩语翻译
- 巡阅的韩语翻译
- 急色儿的韩语翻译
- 发殡的韩语翻译
- 肆的韩语翻译
- 线轴儿的韩语翻译
- 喜日的韩语翻译
- 淡啤的韩语翻译
- 结子儿的韩语翻译
- 石蜡红的韩语翻译
- 表样的韩语翻译
- 较真的韩语翻译
- 天地头的韩语翻译
- 萹竹的韩语翻译