没出豁的韩语
拼音:méi chū huō没出豁韩语翻译:
어찌할 방법이[수가] 없다. 「那人急了, 正好没出豁; 그 사람은 다급했지만 어찌할 수가 없을 때였다」分词翻译:
没(méi)的韩语翻译:
1. [동] 없다.① 없다.
[부연설명] ‘가지다’, ‘소유하다’ 등의 뜻을 부정(否定)함 → 동사 ‘有’의 부정 형식임.
② 없다.
[부연설명] 존재(存在)에 대해 부정(否定)하며 구절 첫머리에 시간이나 장소를 가리키는 단어가 자주 쓰임.
③ 수량(數量)이 부족함을 표시함.
2. [동] 않다. 없다. 못하다.
[부연설명] 미치지 못함을 표시하며, 비교(比較)를 나타내는 문장에 쓰임.
3. [부] 안. 아니. 못.
① 행위나 상태가 이미 발생한 것에 대한 부정(否定)을 표시함.
② 과거의 경험에 대한 부정(否定)을 표시함.
[부연설명] 구절 중에 나오는 동사 뒤에 조사 ‘过’를 붙여야 함.
※ ‘没有’와 ‘没’의 비교.
① ‘没’는 기본적으로 ‘没有’와 같으나, 구어(口語)에서는 ‘没’를 주로 씀.
② 뒤에 ‘了’가 붙으며, 목적어까지 동반될 경우에는 거의 ‘没’를 씀.
※ ‘不’와 ‘没(有)’의 비교.
① ‘没(有)’는 객관적인 서술에 쓰이며, 과거와 현재 시제에만 제한적으로 사용되나, ‘不’는 주관적인 의지에 사용되며, 시제에 제한을 받지 않음.
② ‘不’는 모든 조동사 앞에 다 쓸 수 있으나, ‘没(有)’는 ‘能(够)’、 ‘要’、 ‘敢’、 ‘肯’ 등 소수의 조동사 앞에만 쓸 수 있음.
出豁(chū huō)的韩语翻译:
[명사]【방언】 곤란한 문제를 해결하는 방법. 좋은 방도.(2)[동사]【초기백화】 (죄를) 면(하게) 하다. 「却把这文案都改得轻了, 尽出豁了武松; 오히려 이 문안을 모두 죄가 가볍도록 고쳐서, 무송이 죄를 온전히 면하도록 했다」


猜你喜欢:
- 簇射的韩语翻译
- 爵秩的韩语翻译
- 水饺(儿, 子)的韩语翻译
- 宽大的韩语翻译
- 查干木伦河的韩语翻译
- 吐花的韩语翻译
- 斯氏体系的韩语翻译
- 远导的韩语翻译
- 签证的韩语翻译
- 形儿的韩语翻译
- 尖晶石的韩语翻译
- 惜福的韩语翻译
- 螺丝的韩语翻译
- 六道沟的韩语翻译
- 九九的韩语翻译
- 航运的韩语翻译
- 下沉的韩语翻译
- 奠祭的韩语翻译
- 燔的韩语翻译
- 侨团的韩语翻译
- 进谏的韩语翻译
- 太空船的韩语翻译
- 充数的韩语翻译
- 定见的韩语翻译
- 凌籍的韩语翻译
- 齐心的韩语翻译
- 氮芴的韩语翻译
- 看涨的韩语翻译
- 通红的韩语翻译
- 坐地的韩语翻译
- 卷包的韩语翻译
- 诣阙的韩语翻译
- 初头的韩语翻译
- 大兴安岭的韩语翻译
- 合一的韩语翻译
- 样数儿的韩语翻译
- 十二黄的韩语翻译
- 典主的韩语翻译
- 咂咂儿的韩语翻译
- 公有的韩语翻译